Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre droit pénal
Notre droit pénal rapport

Traduction de «notre rapport puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre droit pénal: rapport [ Notre droit pénal ]

Our criminal law: report [ Our criminal law ]


Notre avenir en tête : Rapport sur les activités fédérales en sciences et en technologie - 1997

Minding Our Future: A Report on Science and Technology - 1997


Un monde plus sûr : notre affaire à tous - Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement

A more secure world: Our shared responsibility - Report of the Secretary General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis sûre que le sénateur Prud'homme et le sénateur Forest seront des nôtres pendant la préparation de notre rapport, puisque vous avez bien écouté les témoignages et vous pourrez par conséquent apporter quelque chose à la rédaction du rapport final.

I certainly hope that Senator Prud'homme and Senator Forest will be with us during the preparation of our report because you have listened carefully and will obviously have something to contribute to the drafting of that final report.


Je m'inquiétais que si cela n'avait pas été mentionné pendant l'audience et que ce n'était pas lié directement au rapport du vérificateur général et ses constatations, nous ne voudrions pas que ce sujet se retrouve dans notre rapport puisqu'on n'en a pas entendu parler pendant le témoignage.

To me the concern is, if it didn't come up in the hearing and it isn't directly related to the Auditor General's report and its findings, we wouldn't find that this issue would be in our eventual report because we didn't hear this at the testimony.


Je pense donc que les renseignements nous seront utiles non seulement à nous pour faire du suivi et savoir ce qu'il en est, mais aussi à notre analyste, puisqu'il est question dans le compte rendu de situer l'information en contexte par rapport aux précédents rapports de la VG, qui ont été déposés au comité et mis à notre disposition comme s'ils étaient des témoignages actuels.

Therefore, not only do I think this would be useful for us as a follow-up to be able to chart the circumstance, but also for our analyst, since it has been raised on the record, to put a context to the information vis-à-vis the previous Auditor General's reports, which were tabled with this committee and available to us as if they were evidence today.


La plupart des gens ont compris que ce serait la recommandation du rapport du comité O'Brien qui serait mise en oeuvre, mais cela ne promettait rien de très positif pour notre province puisque le rapport O'Brien proposait qu'un plafond financier s'applique à l'Accord atlantique.

Most people understood it would be the O'Brien committee report recommendation that would be implemented, but that would be negative toward our province, because the O'Brien report suggested a cap on the Atlantic accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, je considère que ce rapport vise à promouvoir la production et la consommation de produits biologiques en cherchant à consolider ce secteur en expansion pour en faire le secteur d’élite de notre agriculture, puisque l’agriculture biologique sera caractérisée par la qualité supérieure de ses produits.

In conclusion, I believe that the report is intended to promote organic production and consumption, seeking to consolidate this growing sector as the élite sector of our agriculture, since organic agriculture is destined to be characterised by its higher quality products.


Cette culture de l’image qui caractérise le XXIe siècle est un défi: nous devons défendre la culture européenne et la promouvoir en tant que produit compétitif par rapport aux autres continents de notre planète, puisqu’à ce jour, malheureusement, ses citoyens consomment tout ce qui est produit de l’autre côté de l’Atlantique.

This century's culture of the image is a challenge to us to defend European culture and to channel it as a competitive product to other continents on our planet, given that to date, unfortunately, its citizens have consumed whatever is produced on the other side of the Atlantic.


C’est un rapport d’initiative, qui traite, somme tout, du fondement de notre démocratie, puisque le sport lui-même est un des éléments déterminants de la construction de la démocratie depuis l’antiquité.

It is an own-initiative report, which in essence deals with a fundamental element of our democracy. Sport has formed part of the basis of the development of democracy since ancient times.


- (EL) Chers collègues, à propos du rapport de M. Musotto, il est évident que nous voulons exprimer notre vive inquiétude quant à l’avenir de la politique de cohésion de notre Union, puisque, comme on sait, pour que le riche et le pauvre se rapprochent et se sentent appartenir au même corps européen, il faut que leurs possibilités économiques et sociales se rapprochent.

– (EL) Ladies and gentlemen, in discussing Mr Musotto's report, we obviously want to express our concerns about the future of political cohesion in the Union, given that, if the gap between the rich and the poor is to narrow and they are to feel that they belong to the same European body, they need to converge economically and socially.


C'est là, d'ailleurs, un défi considérable lorsqu'il s'agit de concilier notre agenda - "société civile" - et notre agenda - "développement". D'ailleurs, votre rapport témoigne de quelques-unes de ces difficultés puisque, sur certains des sujets, vous proposez à la fois la transparence externe et des normes sociales fondamentales.

The challenge of reconciling our ‘civil society’ agenda with our ‘development’ agenda is indeed formidable and your report, furthermore, attests to some of these difficulties, in that, for some subjects, you propose both external transparency and fundamental social standards.


De plus, comme il a été dit précédemment, il contribue à la réduction de notre dette puisque la SCHL rapporte un bénéfice au Gouvernement du Canada.

At the same time, as has been mentioned before, it makes a contribution to the reduction of our debt as CMHC returns a profit to the Government of Canada.




D'autres ont cherché : notre droit pénal     notre droit pénal rapport     notre rapport puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre rapport puisque ->

Date index: 2023-11-04
w