Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre question aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les femmes et la technologie : notre avenir commence aujourd'hui

Women and Technology: Our Future is Today


Découvrons notre trésor : nos forêts d'aujourd'hui et de demain

Discovering the Treasure: Our Forests of Today and Tomorrow


L'avenir de notre santé et de notre système de santé : Une question de choix

The Future of our Health and Health System: Stories of Choice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'enregistrer l'initiative citoyenne européenne intitulée «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!», qui est libellée comme suit: «Les États membres ont du mal à gérer la question de la migration.

The European Commission has today decided to register a European Citizens' Initiative entitled 'We are a welcoming Europe, let us help!' which states: "Governments are struggling to handle migration.


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, plus tôt pendant la période des questions, un député d'en face a demandé si les députés de notre parti avaient discuté de cette question lors de notre caucus aujourd'hui.

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, earlier in question period a member opposite asked whether or not we in this party had discussed this matter today in caucus.


Ils pourraient également réduire la concentration géographique et saisonnière de touristes en proposant un nouveau modèle de tourisme et en renforçant la citoyenneté de l'UE par la découverture de notre patrimoine commun. Parmi ces itinéraires, citons notamment la piste cyclable du Rideau de fer, la route des Phéniciens, les routes de l'olivier et la Via Francigena (Voir Memo/10/446 pour un aperçu complet des itinéraires dont il est question aujourd'hui).

They could also reduce the concentration of tourists concentration in few sites, overcome seasonality by proposing a new model of tourism and strengthening EU citizenship through the discovery of our common heritage, Examples of such routes include the Iron Curtain Trail, the Phoenician Route, the route of the Olive tree, the Via Francigena and others (See Memo 10/446 for a full overview on all routes discussed today).


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’ou ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our discussion here is not about Italy or Romania, it is about Europe and the life of its citizens: a woman was killed, and our thoughts and sympathies must go to her family; Roma and Romanian citizens are disgracefully attacked; our identity, our values, our laws and our history, including tragedies such as the persecution of the Roma people, let this all be called into question today and let us not forget and make sure that there is no room for racism of any sort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question qui est au cœur de notre débat aujourd’hui et l’objectif principal de notre politique en matière de consommation s’inscrivent dans la protection du consommateur – en particulier pour ce qui est des consommateurs «vulnérables» et des enfants.

The focus of our debate today and the central objective of our consumer policy must be the protection of consumer safety and health – particularly as regards vulnerable consumers and children.


C’est la raison pour laquelle je peux affirmer aujourd’hui, au nom de notre groupe, que, si vous pensez qu’il n’existe pas d’obstacles majeurs sur lesquels vous attireriez notre attention en mai, si donc vous ne changez pas d’avis sur la situation, alors nous tenons pour acquis que cet objectif peut effectivement être atteint et que l’essence de notre question orale, à savoir «ces États répondront-ils aux critères le 31 décembre 2006?», peut recevoir comme réponse un «oui» retentissant.

It is for that reason that I can say today on behalf of our group that, if you believe there to be no enormous obstacles that you would bring to our attention in May; if, then, there is no change in the view you take of the situation, then we are taking it as read that this goal can indeed be achieved, and that the substance of our oral question, namely ‘will these states meet the criteria on 31 December 2006?’ can be answered with a resounding ‘yes’.


J'ai mon idée sur la question, mais ceci dépasserait le cadre de notre débat aujourd'hui.

I have my own ideas on the subject, but they lie outside the scope of today's debate.


Cette directive envisage de disposer de standards minimaux d'information et de consultation qui soient d'application sur tout le territoire de l'Union ; après le statut de la société européenne, la directive sur les comités d'entreprise européens et la charte des droits fondamentaux, la directive qui est portée à notre attention aujourd'hui vise à compléter le cadre communautaire et national existant. Elle contribue ainsi aux objectifs mêmes du droit en question, c'est-à-dire à préparer le ch ...[+++]

This directive proposes the introduction of minimum information and consultation standards which would be implemented throughout Union territory: after the European Company Statute, the European Works Council Directive and the Charter of Fundamental Rights, the directive before us today completes the existing Community and national frameworks, thus contributing to the ultimate purpose of the law in question which is to ensure that adequate preparations are made for the change, that restructuring takes place under acceptable conditions and that due importance is given to the employment objective in the current situation.


L'affirmation selon laquelle nous adoptons une position trop restrictive sur cette question d'asile, que M. le rapporteur a également formulée à notre encontre aujourd'hui, est tout simplement fausse. Notre position est très claire.

The assertion that we are adopting a restrictive position on asylum, of which the rapporteur was also accused today is simply wrong. Our position is quite clear.


Notre question aujourd'hui vise simplement à savoir si le gouvernement entend remplir les engagements qu'il a pris il y a sept ans concernant un programme national de soins de santé et d'assurance-médicaments.

Our question today is simply to try to find out when the government intends to live up to its seven year old commitments to national home care and pharmacare.




Anderen hebben gezocht naar : notre question aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre question aujourd ->

Date index: 2024-09-12
w