Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre présence montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Nouveau-Brunswick sur le world wide web : pour améliorer la qualité et la pertinence de notre présence

New Brunswick on the World Wide Web : How to enhance the quality and relevance of our presence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On tend, par notre présence quotidienne, à montrer qu'il y a deux peuples ici, au Canada, et que ces deux peuples n'ont pas les mêmes outils pour pouvoir se développer au même rythme.

Through our daily presence, we want to show that there are two peoples here, in Canada, and that these two peoples do not have the same tools to be able to develop at the same pace.


La Mongolie doit continuer à bénéficier de notre soutien, pas seulement dans le cadre des programmes d’aide, mais aussi grâce la présence directe de l’Union européenne dans la capital mongole via une délégation distincte, et ce pour montrer que l’Europe n’est pas indifférente au destin de la Mongolie. Il ne faut plus que les intérêts européens continuent d’être pris en charge par une délégation basée à Pékin.

Mongolia should continue to receive our support, not just in the context of aid programmes, but by the European Union having a direct presence in the Mongolian capital through a separate delegation, as a sign that Europe is not indifferent to the fate of Mongolia; European interests should not continue to be looked after by a delegation in Beijing.


– (SK) Beaucoup de temps a passé depuis que M. Bernd Posselt et moi-même avons allumé une bougie dans cette assemblée, malgré l’interdiction pour raisons de sécurité, dans le but de montrer notre solidarité envers le peuple biélorusse, en présence de la commissaire Ferrero-Waldner.

– (SK) Some time has passed since Mr Bernd Posselt and I lit a candle in this House, in spite of the ban on safety grounds, to show our solidarity with the Belarusian people, in the presence of Commissioner Ferrero-Waldner.


Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, M. Lobo Antunes, une manière pour l’UE de montrer notre dégoût pour les méthodes dictatoriales de Mugabe est de ne pas accepter sa présence au sommet.

Madam President, Commissioner, Manuel Lobo Antunes, one way to show our disgust at Mugabe’s dictatorial ways is for the EU not to accept his presence at the summit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulions par notre présence montrer notre inquiétude et notre soutien pour les peuples indigènes du Chiapas en mesurant leur participation à des élections démocratiques pour choisir un gouvernement local dans la situation très tendue qui règne actuellement dans cette région.

Our visit demonstrated concern and support for the indigenous peoples of Chiapas, assessing their participation in the democratic election process for local government under very current and tense conditions there.


Notre législation ne laisse aucun doute ? ce sujet: les opérateurs doivent être en mesure de montrer qu’ils ont essayé d’éviter la présence d’OGM.

Our legislation is clear on this: operators must be in a position to show that they have tried to avoid the presence of GMOs.


Malheureusement, la contribution de l'Europe passe souvent inaperçue dans ce genre de situation, raison pour laquelle nous devons avoir une présence visible sur le terrain et montrer notre solidarité, non pas uniquement au niveau de la campagne militaire, mais également au niveau de l'effort humanitaire.

Unfortunately Europe's contribution is often unremarked in these situations, and we have to have a visible presence on the ground and show our solidarity, not just in the military campaign but also in the humanitarian effort.


Pour montrer à quel point notre démocratie et nos institutions parlementaires fonctionnent bien, nous avons prévu dissoudre le Parlement et mener une campagne électorale générale pendant votre présence chez nous.

To show you how easily and quietly our parliamentary democracy and our parliamentary institutions work, we have managed to arrange for a dissolution and a general election campaign while you are here.


Je ne veux pas avoir l'air de les critiquer, mais l'important, c'est d'avoir beaucoup de publicité dans les médias, afin de montrer notre présence dans l'Arctique.

I do not want to criticize those, but the important point is to have a lot of outreach of media publicity around that, to show that we are in the Arctic.


De nombreuses personnes sont extrêmement préoccupées par notre manque de présence, par notre incapacité de démontrer une présence souveraine — de montrer le pavillon — dans le Nord.

Many people are greatly concerned about our lack of presence, our inability to exercise a demonstrable sovereign presence — showing the flag — in the North.




Anderen hebben gezocht naar : notre présence montrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre présence montrer ->

Date index: 2022-04-11
w