Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre propre réflexion " (Frans → Engels) :

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Nous sommes ici en politique et nous faisons de la politique, mais j'estime que lorsque nous écoutons des témoins, nous devons nous inspirer de leur expérience pour enrichir notre propre réflexion sur un projet de loi, et non pas tenter de convaincre les témoins de notre propre point de vue.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): We are in politics here and we play politics, but I feel that, when we listen to witnesses, we should take their experience into account in order to broaden our own perspectives on a bill, and not try to convince the witnesses that our opinion is right.


M. Douglas Roche: Merci, monsieur McWhinney, et merci de votre initiative dans ce domaine et de votre livre remarquable qui a, en grande partie, certes servi de fondement à notre propre réflexion.

Mr. Douglas Roche: Thank you Mr. McWhinney, and thank you for your own leadership on this issue, and your brilliant book, which has certainly provided a basis for much of our own advanced thinking.


C'est donc le fruit de notre propre réflexion et des consultations qu'on a menées auprès d'experts, de représentants du monde syndical, du monde communautaire, etc.

Therefore, this is the result of our own reflection and the consultations we had with experts, union representatives, representatives of community groups, etc.


En Afghanistan, nous avons des hommes, des soldats, des militaires qui sont engagés, nous avons des moyens, beaucoup de moyens que nous avons donnés, et il est important d’avoir notre propre réflexion.

In Afghanistan, we have men, soldiers, troops who are engaged, we have resources, considerable resources that we have provided and we need to have our own view on matters.


Les résultats de notre propre réflexion concernant les déséquilibres internes de l’Union européenne ont inspiré les dirigeants du G20 comme étant la meilleure manière de s’attaquer aux déséquilibres mondiaux.

The results of our own thinking on European Union internal imbalances inspired G20 leaders as the best way to tackle global imbalances.


Je présume que cela nécessitera l’élaboration d’actions au sein de l’Union européenne, peut-être notre soutien au budget 2010, si nous voulons être en mesure de formuler notre propre réflexion à long terme - car il y a très peu de réflexion à long terme, que ce soit à la Commission ou même dans notre Assemblée, sur les tendances à long terme constatées dans le rapport du NIC.

I suspect this will need some generation within the European Union, perhaps our support in the 2010 budget, to be able to formulate our own long-term thinking – because there is very little long-term thinking, either in the Commission or indeed even in our House, about long-term trends such as is found in the NIC report.


Par ailleurs, nous devrions nous tourner vers le brillant travail de l'organisme expert et indépendant qu'est la Commission du droit du Canada et fonder notre propre réflexion sur ce travail, plutôt que de simplement l'ignorer.

Second, we should be looking to the statutorily independent expert Law Commission of Canada for the fine work it has done and build on it, rather than simply ignore it.


La tâche qui nous est impartie consiste à donner notre propre appréciation - chaque groupe séparément - de la réflexion législative de la Commission, et nous fournirons, après d’autres échanges de vues, notre propre appréciation de la proposition de directive-cadre avancée par notre groupe.

Our allotted task is to give our own assessment – each group for itself – of the Commission legislative thinking, and we will, after further debate, give our own assessment of the proposal for a framework directive that our group has put forward.


Lorsque j'examine l'amendement proposé par le sénateur Bryden et que je me rappelle ma propre réflexion lorsque j'étais tellement fasciné par la présentation du regretté lord Williams et de son collaborateur, j'étais à ce moment-là davantage convaincu du bien-fondé de choisir simplement l'un des nôtres.

When I look at both Senator Bryden's amendment and at my own thinking, back when I was so taken with the presentation of the late Lord Williams and his associate, I was then more persuaded with the idea of simply taking one of our own.


Pour autant, il ne faut pas céder systématiquement à l'urgence et je crois que, dans le cadre des relations institutionnelles de confiance clairement établies entre l'Union et l'Égypte, il eut été préférable de fonder préalablement notre propre opinion, notre propre réflexion sur les démarches qu'un certain nombre de parlementaires ont déjà entreprises dans cette Assemblée.

However, we must not systematically give way to urgent resolutions and I believe that, in the institutional relationships of confidence which have clearly been established between the European Union and Egypt, it would have been preferable to base our own opinion, our own debate, on the steps that certain Members of Parliament have already taken in this Chamber.


w