Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre pays n'avaient » (Français → Anglais) :

Dans quatre régions seulement, Chypre et St(edni (echy, Jihozápad et Prague en République tchèque, le taux excédait la cible de 67% fixée à Lisbonne pour 2005 et il ne dépassait 70%, cible fixée à Lisbonne pour 2010, qu'à Prague. En revanche, dans les actuels Etats membres, 53 régions NUTS 2, la plupart situées dans les pays nordiques, au Royaume-Uni et aux Pays-Bas, avaient un taux supérieur à ce seuil.

Only in four regions -- Cyprus and Stiední echy, Jihozápad and Praha in the Czech Republic -- did the rate exceed the 67% Lisbon target for 2005 and only in Praha was it over 70%, the Lisbon target for 2010. By contrast, there were 53 (NUTS 2) regions in the current Member States in which the rate was above this, most of these being in the Nordic countries, the UK and the Netherlands.


au budget de 2000 pour la première fois. L'expérience acquise auprès des pays qui avaient démarré les programmes SAPARD antérieurement a montré qu'il n'était pas réaliste d'escompter que les pays dont les décisions de délégation seraient prises en 2002 pourraient être en mesure d'utiliser une part importante de leurs crédits à la date limite qui avait été fixée avant l'introduction du règlement (CE) n° 188/2003, à savoir fin 2003.

In order to justify the new deadlines for cancellation of appropriations set in Regulation (EC) No 188/2003, due account had, in the view of the Commission, to be taken of the above situation. It was seen that SAPARD programmes in view of the timing of the conferral of management decisions could only start for Candidate Countries accounting for the bulk of the financial aid in 2002. However appropriations were first entered in the budget in 2000.


Plus précisément, au début de 2002, tous les pays candidats avaient achevé la révision de leurs PNDP, qui ont été évalués conjointement par la DG "Élargissement" et la DG "Politique régionale" (en coordination avec les autres Directions générales chargées des Fonds structurels), en vue de faire d'utiles recommandations aux pays candidats pour la préparation future des documents de programmation des Fonds structurels.

In particular, by early 2002, all candidate countries had finalised their revised pNDPs. These were jointly assessed by DG Enlargement and DG Regional Policy (in co-ordination with the other Structural Funds DGs), with the aim of providing the candidate countries with useful recommendations for the forthcoming preparation of the Structural Funds programming documents.


Afin de ne pas créer de discrimination par rapport aux pays qui avaient progressé plus rapidement dans la procédure d'obtention des décisions de délégation, le règlement (CE) n° 188/2003 a mis tous les pays sur un pied d'égalité et a étendu de deux ans le délai imparti pour l'utilisation des crédits disponibles au titre des allocations annuelles de 2000 à 2002.

Experience with countries that had started SAPARD earlier showed that there was no realistic chance for countries with conferral decisions in 2002 to be able to use any substantial part of their allocations by the deadline existing prior to the introduction of Regulation (EC) No 188/2003, namely the end of 2003. So as not to discriminate against those countries that had managed to make more rapid progress in obtaining conferral dec ...[+++]


Pour accorder une licence de radio anglaise, le CRTC exige la diffusion de 30 p. 100 de chansons canadiennes; l'année prochaine, ce sera 35 p. 100 En français, c'est 75 p. 100. Si les gouvernements canadiens, non seulement celui du Parti libéral mais tous les gouvernements, depuis le début de notre pays, n'avaient pas eu le courage d'implanter un encadrement, je n'aurais pas eu la possibilité de commencer à apprendre une deuxième langue, que j'ai adoptée et qui m'a fait apprendre beaucoup de choses dans ma vie.

Before granting an English-language radio operating license, the CRTC requires 30 per cent Canadian content; next year, this percentage will be increased to 35 per cent. In the case of a French-language operating licence, the content requirement is 75 per cent. If Canadian governments -not only Liberal ones but all governments since the birth of our nation - had not had the courage to take these steps, I would not have had the opportunity to learn a second language, which I've embraced and which has open my eyes to many things in life.


Donc nous avions deux grands criminels dans notre pays qui avaient obtenu la résidence permanente, et l'un d'entre eux était citoyen canadien.

So we had two serious criminals in our country who were landed immigrants, and one a Canadian citizen.


Les touristes qui venaient ici et qui se plaisaient dans notre pays n'avaient qu'à se rendre à l'intersection University et Dundas et, en quelques mois, elles obtenaient leurs documents.

Then, if tourists came here and liked it, they could walk down to University and Dundas and within a couple of months they could have their paperwork done.


Parmi ces projets, 22 concernaient des lignes directes (1 nœud de coordination et 21 lignes directes couvrant 20 pays), 25 avaient trait à la sensibilisation (2 nœuds de coordination et 23 nœuds de sensibilisation couvrant 21 pays), 1 concernait la recherche appliquée en matière d’éducation aux médias, 1 se rapportait à un système de labels de qualité, 1 consistait en un plan d’autorégulation pour traiter les pourriels et 1 concernait le classement des jeux en ligne.

Twenty-two projects are hotlines (co-ordination node and 21 hotlines spanning 20 countries), twenty-five are awareness projects (2 co-ordination nodes and 23 awareness nodes spanning 21 countries), one is for applied research for media education, one is for quality labelling scheme, one is a self-regulatory plan for tackling spam and one is for rating online games.


Nous sommes le deuxième pays du G-7 et le troisième pays de l'OCDE à avoir la dette publique la plus élevée, une dette publique, fédérale et provinciale, qui représente environ 80 p. 100 du produit intérieur brut (1215) Tout cela signifie que la levée de capitaux, c'est-à-dire le combustible qui fait tourner une économie de marché libre, est plus difficile au Canada que chez notre principal concurrent économique, les États-Unis, et qu'au sein de plusieurs économies émergentes, comme celles du Royaume-Uni, de l'Irlande et de la Nouvelle-Zélande, ...[+++]

We have the second highest level of public indebtedness in the G-7, federal and provincial debt, at about 80% of gross domestic product, and the third highest in the OECD (1215) All of these things mean that it is harder to raise capital, which ultimately is the fuel that drives a free market economy, in Canada than it is in our major economic competitor, the United States and many other emerging economies, like the United Kingdom, Ireland and New Zealand, countries that used to be far down the list in terms of productivity and standard of living but which have in the past decade leapfrogged Canada.


M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, hier, nous avons rappelé au premier ministre l'existence d'un groupe qui amasse des fonds pour le Hamas au Canada et contre lequel les services de sécurité de notre pays l'avaient mis en garde il y a près de trois ans.

Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, yesterday we reminded the Prime Minister of a Canadian Hamas fundraising group that his security officials warned him about almost three years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays n'avaient ->

Date index: 2024-09-22
w