Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVANT-pays
Avant l'ère chrétienne
Avant notre ère
Civitas et princeps cura nostra
Fret payé d'avance
Non nobis sed patriae
Notre pays avant nous
Paiement d'avant du fret
Prépaiement du fret

Traduction de «notre pays avant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]




avant l'ère chrétienne | avant notre ère

before the Common Era | BCE | before the Christian Era


fret payé d'avance | paiement d'avant du fret | prépaiement du fret

advanced freight | freight paid in advance | prepaid freight


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Parlement ne dispose que de 21 jours de séance — ce qui signifie qu'il ne nous en reste que 18 — pour étudier cet accord qui aura de grandes répercussions sur la souveraineté de notre pays avant que le gouverneur en conseil l'approuve automatiquement et qu'il obtienne force de loi, et ce, pour au moins 15 ans.

A 21-day clock is running on sitting days, which means we are now down to 18 sitting days before, as a matter of automatic decision-making within the Governor in Council, an agreement with far-reaching implications for the sovereignty of the country will become law. It is a treaty with the effect of legal force for a minimum of 15 years.


Bien souvent, les libéraux cherchent la facilité et tentent de présenter aux Canadiens une vision tronquée de nos forces, dont le rôle serait réduit à celui de casques bleus bienveillants (1210) La dure réalité c'est que, pour soutenir de manière crédible la diplomatie et l'aide déployée par le Canada dans le monde entier, les forces armées canadiennes doivent bénéficier d'un appui suffisant dans notre pays avant de pouvoir agir à titre de pacificateurs, de bâtisseurs de la sécurité et d'entités distinctes et impartiales, pour garantir le succès des efforts humanitaires.

Too often Liberals take the easy way out and try to sell Canadians a trumped up vision of benevolent peacekeepers (1210) The harsh reality is that in order to credibly back up Canada's diplomacy and aid efforts around the world, Canada's military must be sufficiently supported at home before acting as peacemakers, security builders and as a separate and impartial entity, to allow humanitarian efforts to succeed.


C’est ce que nous avions dans notre pays avant que l’Union européenne détruise notre démocratie alors habituez-vous à entendre l’opposition dans cette Assemblée.

That is what we had in our country before the European Union destroyed our democracy, so get used to listening to opposition in this place.


Nous ne constaterons aucune réduction des émissions ni de la pollution dans notre pays avant 2050.

We will not see any result in emissions reduction or pollution reduction in this country until 2050, a year when I despair to say that many hon. members in this House will no longer be with us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2008, 2,09 millions de visas Schengen ont été délivrés au total dans notre voisinage. Si l'on se limite aux treize États membres de l'UE faisant partie de la zone Schengen en 2004, le nombre de visas octroyés a été de 1,3 million, soit une hausse de 13 % par rapport au 1,15 million de visas délivrés en 2004, ce qui est conforme à la tendance mondiale. Les ressortissants des pays voisins de l'Est n'avaient toutefois pas besoin de visa pour entrer sur le territoire des États membres de l'est de l'Union ...[+++]

All together 2.09 million EU Schengen visas were issued in our Neighbourhood in 2008. If one considers only the thirteen EU Member States that were part of the Schengen area in 2004, the number of visas was 1.3 million, up 13% from 1.15 million in 2004, in line with the world-wide trend. However, citizens from the eastern neighbours did not need a visa to enter the eastern Member States before their respective accessions in 2004 and 2007.The number of visitors from the eastern neighbours to the EU actually decreased after that year.


À ceux des parlementaires qui ont critiqué notre politique monétaire en lui reprochant d’être trop orthodoxe, je demanderai de se rappeler simplement quels étaient les taux d’intérêt des marché à moyen et long terme dans leurs pays avant l’introduction de l’euro.

I would ask those Members who have criticised our monetary policy, accusing it of being too orthodox, simply to remember what the rates of interest for the medium- and long-term markets in their countries were before the introduction of the euro.


Au sein de la commission des pétitions, avant toutes les autres commissions, j’estime que nous devons mettre de côté nos obligations politiques et nos allégeances envers notre pays et notre parti afin de garantir les principes élémentaires du droit aux citoyens qui nous interpellent.

On the Committee on Petitions, above all other committees, I believe we have to put aside our national and party political obligations and allegiances in order to deliver natural justice for the citizens who approach us.


Une tâche importante de notre pays consistait, même avant l’adhésion, à refréner et à mettre un terme au trafic de biens de contrebande. Cependant, depuis l’adhésion, nous sommes devenus une sorte de bastion défendant l’Europe.

Halting and curbing traffic in smuggled goods was an important task for our country even before accession; since accession, however, we have become rather like a bastion defending Europe.


Nous avons, nous aussi, une ancienne famille royale, dont les méfaits sont beaucoup plus récents, et je tiens à déclarer, au nom de la délégation du PASOK tout au moins, qu'il est à nos yeux parfaitement inadmissible qu'un tel débat ait lieu car il constitue une ingérence dans des questions très délicates qui appellent d'abord des développements dans notre pays avant qu'on ne s'en saisisse au plan européen.

We too have a former royal house, whose misdemeanours are a lot more recent. I should like to declare, therefore, on behalf of the PASOK representatives, that we find it totally unacceptable that these issues are being discussed as it is an intrusion into an extremely delicate matter which should be discussed in our country before being brought to bear at European level.


Cela s'explique probablement du fait que la peine capitale a été abolie dans notre pays avant que la Charte des droits et libertés n'entre en vigueur, en 1982.

The reason probably is that the death penalty was abolished in our country before our Charter of Rights and Freedoms came into force in 1982.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays avant ->

Date index: 2021-12-08
w