De fait, permettez-moi de vous dire, en tant que chef de l'opposition à l'assemblée provinciale de la Colombie-Britannique, que lorsque notre gouvernement a décidé de guillotiner le débat à la Chambre et de nous empêcher d'étudier systématiquement les articles du traité, ce qu'il avait promis de faire pour le traité et les annexes et appendices qu'il comporte, il y avait encore espoir en Colombie- Britannique qu'une démarche pourrait avoir lieu à Ottawa, à notre Parlement.
In fact I can tell you, as the leader of the opposition in the province of British Columbia, when our government decided to guillotine debate in the house and stop us from going through clause-by-clause, as they had promised us on the treaty and its side agreements and appendices, there was still hope in British Columbia that that would be a process that would take place in Ottawa, in our Parliament.