Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre nouvel Accord de libre-échange droits de douane
Nouvelle structure des comités ministériels

Traduction de «notre nouvelle structure » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre nouvel Accord de libre-échange : droits de douane

Canada's New Free Trade Agreement: tariffs


Nouvelle structure des Nations Unies pour la coopération économique internationale

A New United Nations Structure for Global Economic Cooperation


Nouvelle structure des comités ministériels

A New Corporate Committee Structure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le contexte d'un gouvernement moderne, nous définissons les immobilisations qui font partie intégrante de notre nouvelle structure financière.

As a result of modern government, we are actually identifying the capital assets in our new financial structure.


Il s'est dépensé, depuis qu'on a notre nouvelle structure en matière de formation professionnelle, soit depuis 1987, 200 millions de dollars.

Since our new structured continuing education has been implemented, namely since 1987, we have spent $200 million.


Le côté gauche montre l'affectation de crédits d'après l'ancienne structure, le centre montre l'affectation de crédits après les transferts, tandis que le côté droit montre la répartition des fonds dans notre nouvelle structure.

The left side gives the allocation of funds, according to the old structure; the centre, after the transfers; and the right provides the allocations under our new structure.


Il est important de souligner également que notre nouvelle structure comprend des mécanismes clés de reddition de comptes et d'examen, y compris le Bureau de l'inspecteur général du SCRS, le Bureau de l'enquêteur correctionnel, et le Comité externe d'examen de la GRC.

It is important to underline as well that our new structure includes key accountability and review mechanisms, including the Office of the Inspector General for CSIS, the Office of the Correctional Investigator and the RCMP External Review Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’est pas simplement question ici de la circulation de marchandises en Europe, mais aussi des perspectives de développement de nouvelles régions - de nouveaux ports et de nouvelles structures de notre économie.

What is at issue here is not only the whole flow of goods in Europe, but also opportunities for new regions to develop – new ports and new structures in our economy.


Nous discutons activement avec des pays tiers et nous demandons leur avis quant aux prochaines mesures à prendre au cours des négociations futures sur le climat ainsi que sur la création de nouvelles structures destinées à renforcer notre dialogue politique et notre coopération technologique.

We take an active part in discussions with third countries and seek their opinion on the next steps which need to be taken during future negotiations on climate and on the creation of new structures to strengthen our political dialogue and technological cooperation.


La France et les Français ont besoin d’un nouveau traité constitutionnel, et cette nouvelle structure européenne, associée à la nouvelle approche politique maintenant définie par le Conseil européen de mars et - espérons-le - le Conseil européen de juin, nous offre des arguments solides pour progresser davantage dans notre travail sur l’Europe.

France and the French people need a new Constitutional Treaty, and this new European structure, together with the political approach now set out by the March European Council and, hopefully, continued by the June European Council, provide us with some sound arguments for making further progress with our work on Europe.


Alors que nous allons élargir l'Union et décider de ses nouvelles structures, il est essentiel de donner une vigueur nouvelle à notre politique à l'égard des voisins les plus proches de l'Union.

At a time when the EU is both expanding and deciding on its future structure, it is crucial to give new impetus to our policy towards the EU’s closest neighbours.


Je pense qu'il est nécessaire pour cela de trouver une nouvelle structure interne qui soit adaptée à la réalité de notre diversité.

I think that in order to do this we need to find a new internal structure that is suited to the reality of our diversity.


Beaucoup d'entre vous se sont montrés intéressés à la transformation des Forces canadiennes, à notre nouvelle structure de commandement et à la question de savoir si cette structure se traduit par des résultats valables pour l'armée.

Many of you have expressed an interest in the transformation of the Canadian Forces, in our new command structure and in the question whether that structure is producing valid results for the army.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre nouvelle structure ->

Date index: 2025-04-04
w