Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Notre mémoire en ligne
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «notre mémoire certaines » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous citons dans notre mémoire certains extraits tirés de la jurisprudence reconnue avant la Charte et portant sur les droits conférés à l'article 2 et relatifs au choix des parents.

Our brief goes on to cite a number of quotes dealing with section 2 rights relating to parental choice in the jurisprudence previous to the Charter.


Comme nous le précisons dans notre mémoire, certaines améliorations pourraient encore être apportées au système d'aide financière québécois.

As we stated in our brief, there is room for improvement to the Quebec financial assistance system.


Notre mémoire écrit explique que si l'intention du Parlement en 1992 était de protéger une classe particulière de personnes ayant consenti un crédit juste avant le dépôt de la requête de mise en faillite, il n'est à notre sens pas très logique que certaines personnes soient protégées et d'autres pas.

Our written submission suggests that if the intention of Parliament in 1992 was to protect a particular class of people who extended credit immediately prior to a filing, it does not make much sense to us that some people should be protected and other people should not.


Je précise que dans notre mémoire nous parlons de la collaboration des agents de voyage des compagnies aériennes dans certaines circonstances, nous précisons quelles sont les transactions de fusion affectant des compagnies aériennes qui devraient faire l'objet des nouvelles règles proposées en vertu de l'article 64 de la Loi sur les transports au Canada, et nous donnons notre point de vue sur les propositions de modifications des dispositions de l'article 29 de la Loi sur la concurrence en mat ...[+++]

I'd just mention that in our brief we deal with the collaboration amongst airline travel agents in certain circumstances, what merger transactions involving airline undertakings ought to be the subject of proposed new rules under section 64 of the Canada Transportation Act, and our views on the proposed amendments to the provisions of section 29 of the Competition Act respecting confidentiality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une Présidence à deux visages, et il nous faut penser à chacun d’eux, même s’il y a certaines choses que nous aimerions peut-être effacer de notre mémoire.

This Presidency had two faces. Let us not forget either of them, even if there are some things we would perhaps like to forget.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais, à mon tour, vous remercier, Madame la Commissaire Ashton, pour vos propos, qui resteront certainement gravés longtemps dans notre mémoire.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would also like to thank you, Commissioner Ashton, for your words, which we certainly should remember for a long time.


Le document que l’on appelle le «chiffon gris» en Allemagne, délivré dans les années cinquante ou soixante avec une photographie jeune et impeccable, qui a tourné dans la machine à laver au moins quatre fois depuis, fait très certainement partie de notre mémoire collective, mais ne convient plus du tout pour l’identification lors des contrôles de police.

The so-called ‘grey rag’ in Germany, that was issued in the fifties or sixties with a nice, youthful photograph, and which has been in the washing machine at least four times, is certainly a fine piece of nostalgia, but it is no longer any use as identification at police checks.


Mesdames et Messieurs, bien que certains moments clés de notre mémoire collective nous permettent de nous rassembler pour construire une communauté politique, chaque nation européenne se souvient du XXe siècle à sa façon, parce que les nations et les peuples ont traversé des événements historiques et politiques différents.

Ladies and gentlemen, even though there are certain key moments in our collective memory that allow us to join together in building a political community, each of the European nations remembers the 20th century in its own way. The reason for this is that our states and our peoples have experienced different historical and political events.


Ces images resteront à jamais gravées dans notre mémoire. Malheureusement, nous sommes chaque jour confrontés, beaucoup plus près de nous, à de nouvelles expressions de fanatisme aveugle, que l'on ne peut attribuer, comme certains le font, à des visions particulières du monde.

Those images will be etched in our minds forever, but unfortunately, every day, we are once again faced with expressions of blind fanaticism, much closer to home, which cannot be ascribed – as happens – to certain world visions.


Nous décrivons dans notre mémoire certains des principes fondamentaux de la collectivité, y compris les droits collectifs et les droits individuels.

We outlined some of the fundamental principles of community, including individual rights and group rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre mémoire certaines ->

Date index: 2021-11-01
w