Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre mémoire en ligne

Vertaling van "notre mémoire aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Les femmes et la technologie : notre avenir commence aujourd'hui

Women and Technology: Our Future is Today


Découvrons notre trésor : nos forêts d'aujourd'hui et de demain

Discovering the Treasure: Our Forests of Today and Tomorrow
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'ai pas l'intention de vous lire notre mémoire aujourd'hui quoique j'espère qu'il vous aidera à mieux comprendre notre point de vue et l'importance que nous accordons à une législation adéquate en matière de brevets.

It is not my intention to read our brief to you today, although I hope it will be of service to you in understanding our position and the importance we place on adequate patent legislation.


C'est Greg DelBigio qui présentera notre mémoire aujourd'hui.

Our submission will be presented by Greg DelBigio today.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le fait qu’aujourd’hui, nous puissions parler du 70e anniversaire de la déportation de personnes innocentes des pays baltes, et que nous reconnaissions ce drame, redonne à l’Europe sa dignité et sa solidarité, et nous restitue notre mémoire politique collective.

Mr President, ladies and gentlemen, the fact that, today, we can mention the 70th anniversary of the deportation of innocent people in the Baltic countries, and that we recognise this, gives Europe back its dignity, solidarity and our collective political memory.


Ces victimes représentent aujourd’hui les fondements de notre mémoire, la base spirituelle permanente de la démocratie européenne.

Those victims are today the foundation of our memory, the lasting spiritual basis of European democracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aimerions d'abord remercier le Comité permanent des finances d'avoir accepté de nous recevoir et d'entendre la présentation d'une partie de notre mémoire, aujourd'hui.

First, I would like to thank the Standing Committee on Finance for receiving us and hearing part of our brief today.


Tout ceci fait partie de notre mémoire commune, la mémoire d’un continent qui a aujourd’hui surmonté ce qui fut alors la subordination de l’individu aux États au mépris de la loi et de la dignité humaine.

All of this is our common memory, the memory of a continent that today has overcome what then was the subordination of the individual to the State and disregard for law and for human dignity.


Parlement, Commission, et Conseil sont sur une même longueur d’ondes et cela à bon escient, parce qu’il s’agit, ni plus ni moins, de préserver notre mémoire commune, de nous fonder sur nos racines, de veiller à préserver pour les générations futures le patrimoine cinématographique riche de plus de cent ans mais aussi, et de la même manière - car c’est notre patrimoine de demain - le cinéma qui est créé aujourd’hui et celui qui le sera demain.

Parliament, the Commission and the Council are on the same wavelength, and that is a good thing, because we are talking here about nothing more or less than preserving our common heritage, building upon our roots and ensuring that not only our rich film heritage of over a century is preserved for future generations but also, and in the same way, the cinema created today and in the future, since this is our future heritage.


L'objet de notre mémoire aujourd'hui est l'accès aux médicaments et la Déclaration de Doha sur l'Accord sur les ADPIC et la santé publique, qui porte sur la propriété intellectuelle et, en particulier, sur les brevets dans le domaine des médicaments et de la santé publique.

The focus of our brief today will be on the access to medicines in the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which deals with intellectual property, in particular on patents in the field of medicines, and public health.


Troisièmement, il faudrait intervenir afin d’en finir avec cette amnésie collective, imposée à l’Europe occidentale par la tyrannie soviétique, qui a effacé de notre mémoire ces millénaires de relations culturelles, politiques et commerciales que nous tentons de restaurer aujourd’hui.

Thirdly, something should be done to overcome the collective amnesia which was imposed by the Soviet tyranny on western Europe, allowing us to forget the thousand years of cultural, political and commercial links which we are now in the process of restoring.


On aurait raison de se méfier; voilà pourquoi nous ne vous remettons pas notre mémoire aujourd'hui. Nous vous le soumettrons la semaine prochaine, avec tous les renseignements nécessaires disponibles, espérons-le.Nous avons tendance à dire aux gens de faire leur travail, alors nous voulons vous fournir tous les renseignements utiles.

So one has to be wary, which is one of the reasons why our submission isn't going in today; it's going in next week, hopefully with as much of the reference information.We tend to tell people to do their own work, so part of that is to supply all the references with it.




Anderen hebben gezocht naar : notre mémoire en ligne     notre mémoire aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre mémoire aujourd ->

Date index: 2023-10-22
w