Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modèle centraméricain de sécurité démocratique

Vertaling van "notre modèle démocratique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modèle centraméricain de sécurité démocratique

Central American Democratic Security Model
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si notre modèle de télévision — c'est-à-dire, une télévision plus démocratique, accessible, interactive, axée sur la collectivité, qui s'affiche en vitrine et reflète la diversité des collectivités où elle évolue — donc, si notre télévision fait bien son travail, elle établira un lien avec les téléspectateurs et, plus particulièrement avec les téléspectateurs qui sont les plus désenchantés, c'est-à-dire les jeunes qui, pour diverses raisons, sont insatisfaits de ce que leur offre les réseaux traditionnels.

If our model of television — which is more democratic, storefront, accessible, interactive, community-based, and reflective of the diversity of those communities — is doing its job right, it will connect with viewers and mostly the viewers that feel disenfranchised are those younger viewers who, for whatever reason, are not satisfied by the traditional network choice.


Ce problème est un exemple des maux dont continue de souffrir notre modèle de société, comme le montre le fait que les fonds d'investissement sont parfois plus puissants que les institutions démocratiques".

This issue clearly denotes the damage that continues to infiltrate our societal model, evidenced by that fact that investment funds can be more powerful than democratic institutions".


Si nous abandonnons l'idée que nous devons prendre, nous, Union européenne, des initiatives pour empêcher des violations des droits de l'homme, nous trahissons notre modèle démocratique.

If we abandon the idea that we in the European Union need to take initiatives to prevent violations of human rights then we are failing our democratic system.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


- Ce rapport, ou plutôt ce réquisitoire, devrait suffire à prouver à tous les partisans d’une Europe sans frontière, sans culture et sans passé, que la Turquie n’est pas un pays européen et que notre modèle démocratique occidental n’est pas forcément partagé par une nation qui est sensible à d’autres héritages.

– (FR) This report, or rather this indictment, should suffice to make it clear to all supporters of a Europe without frontiers, without culture and without a past, that Turkey is not a European country and that our western democratic model is not necessarily shared by a nation whose heritage has other sources.


La tradition d'indépendance judiciaire est non seulement un aspect important de notre cadre démocratique, mais elle constitue en soi une source d'inspiration et un modèle pour d'autres pays, qui prennent exemple sur notre pouvoir judiciaire et notre système de justice.

Our tradition of judicial independence is not only an important element in this country's democratic framework, it alone provides a model from which others can take hope and from which they can learn. Other countries look at our judiciary and justice system as a model.


La dimension extérieure de notre modèle et de nos choix politiques. À commencer par les pays qui sont nos voisins et avec lesquels nous devons construire un cercle d'amis via une alliance politique de voisinage, fondée sur le partage de nos politiques. Sur la scène mondiale ensuite, avec la ferme volonté de contribuer à une gouvernance démocratique et au développement économique, ainsi que de lutter contre la pauvreté et l'exclusion.

The external dimension of our model and our policy choices, first with neighbouring countries with whom we must build a ring of friends through a political alliance in which our neighbours share the same policies as ourselves, and then on the world stage, with the firm intention of contributing to democratic governance and development and combating poverty and exclusion;


La politique des minorités, en négligeant l'unité profonde de la famille humaine, pour établir des divisions superficielles, menace dangereusement la cohésion du corps social et l'équilibre de notre modèle démocratique.

The policy of minorities, while neglecting the deep-seated unity of the human family, to establish superficial divisions, is a dangerous threat to the cohesion of the social fabric and the equilibrium of our democratic system.


C'est l'un des modèles les plus efficaces qui existent actuellement dans notre société démocratique.

It is one of the most fruitful models we have at the present time in our democratic society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre modèle démocratique ->

Date index: 2025-08-06
w