Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre ministre quant » (Français → Anglais) :

Nous avons parlé de la possibilité d'obtenir des renseignements de la ministre quant aux priorités du gouvernement en ce qui concerne le programme pour les enfants. De cette façon, nous serions en mesure de prendre une bonne décision quant à notre rapport, à savoir si on préfère travailler en tant que comité plénier ou en tant que sous-comité.

We talked about getting some information from the minister as to what the government priorities were going to be on the children's agenda so that we could better decide how we could contribute, whether we needed to contribute as a main committee, or whether we wanted to consider another committee, a subcommittee.


En voilà une nouvelle version, et lorsque le ministre Nicholson, notre ministre de la Justice, a témoigné devant le comité le 19 novembre dernier, il a parlé des nombreuses mesures de protection, notamment: (i) que le consentement préalable du procureur général du Canada, ou du procureur général ou solliciteur général de la province, sera requis avant qu'un agent de la paix ne puisse présenter une demande d'investigation; (ii) il devra exister des motifs raisonnables de croire qu'une infraction de terrorisme a été commise ou sera commise; (iii) le juge devra être convaincu que des efforts raiso ...[+++]

This is a new iteration of it, and when Minister Nicholson, our Minister of Justice, testified before this committee on November 19 of this year, he noted several and numerous safeguards, including: (i) that the prior consent of the Attorney General of Canada, or the attorney general or solicitor general of the province, would be needed before a peace officer could apply for an investigative hearing order; (ii) there would have to be reasonable grounds to believe that a terrorism offence has been or will be committed; (iii) the judg ...[+++]


Oui, nous avons pris la chose très au sérieux et nous avons eu des discussions, tant au sein de mon équipe de gestion qu'avec notre ministre quant à ce qui s'était passé et au sujet de notre recommandation.

And certainly we have taken this very seriously and have had discussions, both in my management team and with our minister, as to what has happened and about what our recommendation is.


Aux États membres qui avaient des doutes quant à nos préoccupations, je voudrais dire, comme l’a fait le ministre Martin: merci d’avoir fait l’effort de respecter notre point de vue, avec un commissaire par pays et des garanties juridiques concernant la fiscalité, la neutralité, le droit à la vie, l’éducation et la famille.

To those Member States which had doubts about aspects of what we were seeking, as our Minister Martin put it, I thank you for making the effort to accommodate us, with a Commissioner all round and legal guarantees on taxation, neutrality, the right to life, education and the family.


Je fais confiance à nos ministres et à notre premier ministre quant à la façon de procéder.

I will trust our ministers and our Prime Minister on how we do that.


Les chefs de gouvernement ne sont pas le moins du monde au courant qu’il est contraire à notre culture que des ministres de l’intérieur, des ministres en charge de la police créent des lois pour eux-mêmes, violent les droits fondamentaux ou prennent les décisions les plus difficiles quant à l’équilibre entre sécurité et droits de l’homme sans en référer au Parlement.

Heads of Government are not in the least aware of the fact that it goes against our culture for ministers of the interior, ministers with responsibility for the police, to make laws for themselves, to interfere with fundamental rights, to make the most difficult decisions about the balance between security and human rights without reference to Parliament.


Premièrement, comme l'a souligné l'excellente analyse de la baronne Nicholson quant à la situation actuelle en Irak, dont nous avons débattu en mai dernier dans cette Assemblée, il n'y a aucun doute quant à la nature malveillante du régime de Saddam Hussein - et je tiens à préciser, par la même occasion, que je partage intégralement les propos du ministre quant à notre préoccupation concernant le peuple irakien.

First, as pointed out by Baroness Nicholson’s excellent overview of the present situation in Iraq, which we discussed in this Chamber last May – and I agree, incidentally, with everything the Minister said about our concern for the people of Iraq – we can have no doubt about the evil nature of the regime led by Saddam Hussein.


En nous abstenant, nous exprimons notre profond scepticisme quant à la position du Conseil de ministres et, plus important, de la présidence grecque, qui devraient aborder le problème avec plus de sang-froid, d’autant plus que nous, les Grecs, nous avons une plus grande expérience de ces problèmes et que notre économie est davantage affectée par ces dispositions.

In abstaining, we are expressing our acute scepticism about the stand of the Council of Ministers and, more importantly, the Greek Presidency, which should deal with the issue with greater sangfroid, especially as we Greeks have more experience of these issues and our economy is affected more by these arrangements.


Quant à nous, nous allons attendre que le Conseil des ministres des transports de décembre adopte une position commune, et si c’est le cas, nous prenons alors l’engagement que ce sera notre priorité numéro un, notre première tâche à mener à bien pour en finir au plus vite avec ces deux autres rapports, si possible d’ici au printemps.

We shall wait for the common position of the Council of Transport Ministers in December, assuming that a common position is issued in December, and we promise that, as soon as we receive it, it will be our number one priority – our first job will be to wrap up the common position and the other two reports as quickly as possible, hopefully by the spring.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je ne suis pas au courant d'une telle déclaration du premier ministre quant à notre position relativement à celle des États-Unis.

Senator Graham: Honourable senators, I am not aware of such a statement by the Prime Minister in respect of our position vis-à-vis that of the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre ministre quant ->

Date index: 2025-03-22
w