Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «notre message avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pour bien transmettre notre message - Guide de planification de la documentation destinée aux écoles, à l'intention des ministères et organismes fédéraux

Getting Our Message Across: A guide for federal government departments and agencies developing material for use in the classroom


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Austin: Selon moi, il devrait y avoir dans notre rapport une phrase qui, tout en étant empreinte de délicatesse sur le plan politique, transmette notre message efficacement.

Senator Austin: We need a sentence in the report, in my view, that is full of political sensitivity but gets the message across.


Notre message aujourd’hui devrait être le suivant: il ne saurait y avoir de nouveaux progrès dans les relations entre l’UE et la Russie avant que le Kremlin ne décide d’intervenir et d’arrêter ce cycle infernal de meurtres et de violations des droits de l’homme.

Our message today should be the following: there can be no further progress in EU-Russia relations until the Kremlin decides to intervene and stop this vicious cycle of killings and human rights violations.


Donc, notre grande priorité consiste à travailler avec les jeunes pour que ces derniers communiquent notre message à d'autres jeunes, et à travailler avec les forces combattantes pour qu'elles permettent aux enfants d'aller à l'école au lieu d'y avoir recours pour le combat (0905) Mme Beth Phinney: Arrive-t-il aux groupes armés illégaux de monter des attaques contre votre personnel?

So I'm saying our main focus is on working with young people to get the message to other young people, and working with the fighting forces to allow the children to go to school and not use them to fight (0905) Ms. Beth Phinney: Do you have any problems with the illegal armed groups attacking your staff?


Je suggérerais toutefois que ce ne soit pas demain car nous écouterons le discours l'allocution de la présidence espagnole sur les objectifs de son mandat. Si nous voulons devenir un Parlement "communiquant", nous devons trouver notre place, trouver notre moment, nous devons faire passer notre message, avoir un discours, le dire, le vendre.

If we wish to become a communicating Parliament, we must find our space, we must find our time, we must get our message across, have our story, tell our story, sell our story.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, à plusieurs reprises, au fil des ans, notre Assemblée, d’abord prudemment, ensuite - comme aujourd’hui - très clairement, a envoyé le double message qu’il ne peut y avoir de nouvel élargissement sans une Constitution qui fonctionne.

– (DE) Mr President, again and again, and over a period of years, this House, at first cautiously, then – as today – very clearly, has sent out the twofold message that there can be no new enlargement without a working constitution.


- Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président Marovic, pour votre allocution d’aujourd’hui devant notre Assemblée et pour avoir adressé à ce Parlement un message de perspective et d’engagement européens de votre part.

I should like to thank you, President Marović, for addressing our House today and for bringing to this Parliament a message of European perspective and engagement on your part.


Par ailleurs, nous savons tous que si nous voulons avoir une chance d'amener les Russes à prêter l'oreille à notre message, nous devons essayer de préserver ce partenariat.

On the other hand, we all know that it is only by trying to maintain that partnership that we have any chance of getting the Russians to heed our message, that is the awful dilemma that we face.


Il est évident que les jeunes ont entendu notre message et qu'ils comprennent qu'il est important pour eux de continuer leurs études s'ils veulent avoir un atout dans ce monde difficile d'aujourd'hui. Toutefois, ce message ne doit pas être torpillé par des coûts si élevés qu'ils rendent l'éducation hors de leur portée.

Clearly, we are succeeding in getting the message through to our youth that they must stay in school if they are to have an edge in today's world, but that message must not be undermined by escalating costs that put education beyond their ability to pay.


Après les avoir accusés d'ingérence, la députée bloquiste poursuit son attaque en disant, et je la cite: «Notre message aux francophones hors Québec est clair: ne venez pas vous mêler de nos affaires».

After accusing them of interfering, the Bloc member continued her attack with the following statement, and I quote: ``Our message to francophones outside Quebec is clear: Mind your own business''.


Notre message doit être on ne peut plus clair: les entreprises canadiennes ont tout intérêt à accéder aux exigences du consommateur (1820) [Français] M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières): Je voudrais, tout d'abord, monsieur le Président, féliciter mon honorable collègue, le député de Winnipeg-Nord, pour avoir présenté cette motion qui, d'après moi, avantagera grandement les consommateurs québécois et canadiens, sans pour autant exiger de nos manufacturiers des sommes exorbitantes pour mettre de l'avant ces nouvelles pratiques.

We need to make it clear that meeting consumer demands is good business for Canadian business (1820) [Translation] Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières): Mr. Speaker, first of all, I wish to commend my colleague from Winnipeg North for this motion which, in my opinion, will greatly benefit consumers in Quebec and Canada without forcing manufacturers to spend outrageous amounts to apply the new practices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre message avoir ->

Date index: 2020-12-29
w