Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre institution devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi concernant l'Institution Monseigneur Guay et La Congrégation des Soeurs de Notre-Dame du Bon Conseil de Chicoutimi

An Act respecting the Institution Monseigneur Guay and La Congrégation des Soeurs de Notre-Dame du Bon Conseil de Chicoutimi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que je défendais mon point de vue devant un Sénat plutôt sceptique, j'ai été touché, et je le suis encore, en prenant simplement conscience que notre institution devrait défendre le droit des contribuables et des citoyens, qui financent nos activités et que nous cherchons tous à servir de notre mieux, de connaître et de voir nos délibérations non seulement en comité, mais également au Sénat pour les affaires courantes, les votes, les comités pléniers, et cetera.

In making my case to a rather skeptical Senate, I was moved then and I am moved now by the simple reality that the right to know and the right to see our deliberations, not only in committee but also in the chamber for routine proceedings, votes, committees of the whole and the rest, should be advanced by this institution for the taxpayers and citizens who finance our activities and whom we all seek to serve as best we can.


Je crois que notre institution parlementaire devrait faire l'objet d'une réforme générale et que nous devrions procéder à une réforme électorale pour rendre cette institution plus démocratique et faire en sorte qu'elle représente la volonté de l'ensemble des Canadiens.

I think we need in general parliamentary reform, electoral reform to make this a more democratic institution that represents the general will of the Canadian people.


Je suis moi aussi pour le respect des résultats démocratiques, et notre institution devrait remarquer que toutes les parties qui ont milité et qui ont remporté le référendum en appelant à voter «non», à une seule exception près, ont publié des comptes complets et sincères. Les mécanismes de dépense ou les fonds reçus par ces groupes, y compris mon propre parti, ne sont pas remis en question.

I also favour respect for democratic outcomes, and this body should note that all of the campaigns that fought and won the argument for a ‘no’ vote, with the exception of one, have published full and frank accounts, and there is no question as regards the mechanisms of spending or the funds that those groups, including my own party, received.


Notre Institution devrait être consultée sur le mandat de négociation donné par le Conseil à la Commission, et être informé par celle-ci du déroulement des négociations.

Our Institution should be consulted on the negotiating mandate given to the Commission by the Council, and the Commission should keep it informed of the progress of the negotiations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dit, la question plus large de l'avenir de la présidence de notre institution devrait être examinée de façon méthodique et approfondie au sein d'un comité, comme l'a fait la Chambre des lords.

At the same time, the broader issue of the future of the speakership of this place should be examined in a methodical way through the kind of extensive committee study that was undertaken in the House of Lords.


Notre institution a estimé que la dimension de surveillance structurelle propre à la zone euro, associée à la stratégie de Lisbonne, devrait être renforcée en incluant des mesures nécessaires pour améliorer le fonctionnement de l'UEM.

Our institution has been of the view that the specific euro area dimension of structural surveillance associated with the Lisbon Strategy should be strengthened by including measures that are needed to improve the functioning of the EMU.


Je suis d'accord avec les points soulevés par le sénateur Kinsella au sujet de la façon dont notre institution devrait fonctionner.

I agree with Senator Kinsella's points about the way in which this chamber should operate.


à l'insuffisance grave du contrôle démocratique que devrait exercer le Parlement européen en ces matières, notre institution n'étant même pas dans certains cas informée ni consultée sur des modifications importantes dans le processus de négociation au Conseil, voire même de certaines décisions;

serious shortcomings as regards the democratic scrutiny which the European Parliament should exercise in such matters, since it is sometimes not even informed of or consulted on major changes in the Council's negotiation process and even on certain decisions;


à l'insuffisance grave du contrôle démocratique que devrait exercer le Parlement européen en ces matières, notre institution n'étant même pas dans certains cas informée ni consultée sur des modifications importantes dans le processus de négociation au Conseil, voire même de certaines décisions;

serious shortcomings as regards the democratic scrutiny which the European Parliament should exercise in such matters, since it is sometimes not even informed of or consulted on major changes in the Council’s negotiation process and even on certain decisions;


Ça n'est pas utile, et c'est le seul endroit où notre institution devrait déployer tous les efforts pour parler des intérêts des sénateurs et de leur expérience; ils devraient également tenir compte des intérêts de leur province, parce que c'est ce qui est stipulé dans la Constitution.

It is not useful, and it is the one place where this institution should make every effort to speak to the interests of the senator of the experience they have, and they should also speak to the interests of their own province, because that is what it says in the Constitution.




D'autres ont cherché : notre institution devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre institution devrait ->

Date index: 2021-02-13
w