Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Groupe catholique des organisations internationales

Vertaling van "notre groupe puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Association Notre-Dame des Nations: Groupe des fonctionnaires internationaux catholiques [ Groupe de fonctionnaires internationaux catholiques (Groupe Notre-Dame des nations) | Groupe catholique des organisations internationales ]

Association Our Lady of the Nations: Group of Catholic International Civil Servants [ Group of Catholic International Civil Servants (Group of our Lady of the Nations) | Catholic Group of International Organizations ]


Créer notre coopérative - Trousse d'information pour les groupes entrepreneurs

Forming our co-operative - Information kit for entrepreneurs


Un monde plus sûr : notre affaire à tous - Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement

A more secure world: Our shared responsibility - Report of the Secretary General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les Canadiens d'origine philippine contribuent de façon positive à notre économie, puisque c'est au sein de ce groupe qu'on observe le plus fort taux d'emploi parmi tous les groupes au Canada.

Filipino Canadians contribute positively to our economy by having the highest employment rate of all groups in Canada, not only higher than other immigrant groups but also higher than Canadian-born Canadians.


Tout d’abord, je voudrais vous remercier tous d’avoir reconnu notre travail, puisque nous avons entendu de nombreux députés européens appartenant à différents groupes affirmer que la Présidence hongroise avait fait du bon travail.

First of all, I would like to thank you all for recognising our work, as we could hear many MEPs from various groups conclude that the Hungarian Presidency did a good job.


La proposition initiale de la Commission prévoyait en effet des pénalités beaucoup plus lourdes pour les pouvoirs publics - une différence de traitement totalement inacceptable pour notre groupe puisque, contrairement aux entreprises privées, les pouvoirs publics n’agissent pas dans une logique de recherche de profit mais d’intérêt général.

The Commission’s initial proposal contained far more stringent penalties for public authorities, a position which our group felt was unacceptable as, unlike private undertakings, public sector bodies are not focused primarily on profit but rather operate in the general interest.


Au contraire, cela désavantagera encore plus les groupes de femmes représentant les plus marginalisées de notre société, puisque ces organisations se maintiennent surtout grâce au soutien de leurs membres et d'autres femmes, qui y consacrent leur temps, leur énergie et leur argent.

It will further disadvantage all those women's groups representing all marginalized groups, since they are supported mainly by their members and other interested women who donate time, work, and money as best they can.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, j’ai le plaisir de noter qu’entre la substance du rapport de notre ami Rosati et la réflexion commune qui est la nôtre, à l’Euro groupe, il n’y a que très peu de différence, à quelques nuances près, puisque le constat commun qui est le nôtre est de dire que la croissance en Europe est repartie, qu’elle s’élargit, qu’elle se prolonge, le tout étant de savoir si, d’ici à quelques mois, nous pourrons constater si, oui ou ...[+++]

On the other hand, I am pleased to note that, one or two nuances aside, there is very little difference between the substance of the report by our friend, Mr Rosati, and our, the Eurogroup’s, joint consideration, since our joint finding is that growth in Europe is on the up again, is expanding, is continuing, and everything rests on our knowing whether, in a few months’ time, we will be able to see whether or not this prolonged recovery, this renewed growth in Europe, will enable us to say that the growth potential of the European Uni ...[+++]


Le résultat qui a été obtenu est véritablement un compromis; je tiens à le souligner, puisqu’il existe naturellement d’autres avis au sein de notre groupe, et je peux dire au commissaire que la résistance manifestée à l’encontre de cette politique au niveau européen émane non seulement des États membres, mais également de notre groupe, le groupe du Parti populaire européen.

What has come into being really is a compromise, and that is something I want to emphasise, since there are of course other opinions represented in our group, and I can tell the Commissioner that resistance to this policy at European level comes not only from the Member States but also from among the ranks of our group, that of the European People’s Party.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord exprimer notre satisfaction quant à la proposition de la Commission relative à l’établissement de ce programme. Notre action, si je puis m’exprimer ainsi, se trouve ainsi justifiée, puisque c’est notre groupe politique qui est à l’origine des efforts pour permettre de subventionner de nombreuses organisations féminines européennes par le budget.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing both our satisfaction with the Commission proposal establishing the programme in question and our vindication, if I may say so, because efforts to provide the facility for funding for a variety of European women's organisations through the budget started with our political group.


Sinon, il faut parler d'un État unitaire, ce que n'est pas notre pays, puisque nous avons commencé avec un groupe de gens qui étaient différents et que nous avons fondé un régime de gouvernement capable d'accepter ces différences.

Otherwise it is a unitary state. We are not, because we have started as a group of people who were different and who founded a type of government able to accept the differences.


[Français] M. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe, BQ): Monsieur le Président, à titre de député de Richmond-Wolfe, j'ai le plaisir de prendre part à ce débat sur le projet de loi C-54 concernant un groupe de personnes extrêmement importantes dans notre société puisque c'est un groupe de personnes à qui nous devons tant.

[Translation] Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe, B.Q.): Mr. Speaker, as the member for Richmond-Wolfe, I am pleased to participate in this debate on Bill C-54, which concerns an extremely important group of people in our society, to whom we owe a great deal.


Donc, ils pourront se joindre à notre groupe puisque nous sommes venus ici pour défendre les intérêts des Québécois et des Québécoises.

They can join us in so doing, as we are here to look after the interests of Quebecers.




Anderen hebben gezocht naar : groupe catholique des organisations internationales     notre groupe puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre groupe puisque ->

Date index: 2021-02-18
w