Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre gouvernement consacre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Séminaire consacré au rôle du gouvernement dans le développement du mouvement coopératif dans les pays en développement

Seminar on the Role of Government in promoting the Cooperative Movement in developing countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre gouvernement consacre d’importants investissements aux sciences à Environnement Canada.

Our government invests significantly in science at Environment Canada.


Le financement que notre gouvernement consacre aux infrastructures contribue au dynamisme des collectivités et à la vigueur de l'économie.

Our government continues to deliver infrastructure funding that is supporting strong communities and strengthening our economy.


Monsieur le Président, notre gouvernement consacre cette année 352 millions de dollars de plus que le gouvernement précédent aux anciens combattants, y compris aux anciens combattants autochtones.

Mr. Speaker, this year our government is spending $352 million more than the previous government on all veterans, including aboriginal veterans.


Premièrement, alors que notre continent subit une vague d’immigration clandestine sans précédent, les Chefs d’État et de gouvernement n’ont pas jugé bon de consacrer plus d’une demi-heure à ce problème.

Firstly, at a time when our continent is subjected to an unprecedented wave of illegal immigration, the Heads of State or Government have not seen fit to devote more than half an hour to this problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre gouvernement a été forcé par une décision de la Cour suprême de consacrer autant d'argent à la campagne pour le "non" qu'à celle pour le "oui".

Our government was obliged by a Supreme Court decision to spend as much money telling the public the reasons to vote "no" as the reasons to vote "yes".


L'hon. Diane Marleau (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, notre gouvernement consacre beaucoup d'argent aux programmes sociaux et de santé.

Hon. Diane Marleau (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, this government spends considerable sums on health and social programs.


C'est ce que fait la Loi canadienne sur la santé (1455) Il arrive souvent pendant ce débat que l'on ne sache pas combien d'argent notre gouvernement consacre aux programmes sociaux et de santé.

That is what the Canada Health Act does (1455) Oftentimes in this debate we are not aware of just how much money this government does spend on social programs and health.


Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sérieux des actions du gouvernement turc et la nécessité, de la part de notre Parlement, de laisser de côté les enfantillages, lorsqu’il est confront ...[+++]

Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as important as the prison system in Turkey. In the wake of all of which, honourable members, how tragic that the superficiality of the European Parliament has proven, in this case at least, to be closer to the mark than the ser ...[+++]




D'autres ont cherché : notre gouvernement consacre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre gouvernement consacre ->

Date index: 2022-09-29
w