Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'esprit ouvert

Traduction de «notre esprit était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'esprit ouvert : guide pour aider les membres du personnel d'Approvisionnements et Services Canada à préparer des documents présentant équitablement les divers segments de notre société [ L'esprit ouvert ]

An open mind: an employee's guide to fair and representative communications at Supply and Services Canada [ An open mind ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur les points que je vais évoquer maintenant, ce round, dans notre esprit, était un round de relance, le premier depuis le Joint Report du mois de décembre.

On the points I will now mention, this round was, for us, a "relaunch" round – the first since the Joint Report in December.


Ce qui n'était pas clair dans notre esprit à ce moment-là, c'était les répercussions ou les conséquences que pourrait avoir sur le secteur de la radiodiffusion le fait d'imposer un système de financement des intervenants, compte tenu de ces différences.

What was not clear in our minds at that time was what would be the impact or the consequences of trying to impose an intervener funding regime on the broadcasting system in light of those differences.


Notre intention était de constater l'esprit de cette foule qui voulait nous dire qu'elle était là pour protester contre le terrorisme, mais aussi pour tenter d'obtenir des réponses concrètes sur ce que nous pourrions faire pour protéger les Canadiens et toutes les populations dans le monde.

We wanted to see the spirit of that crowd of individuals who wanted to tell us they were there to protest against terrorism, but also to try to obtain some concrete answers on what we can do to protect Canadians and all nations around the world.


Mesdames et Messieurs, nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour appliquer correctement le traité de Lisbonne, et c’est là aussi une sorte d’hommage aux initiatives développées depuis la onzième Présidence, qui a suivi l’émergence du traité de Laeken, et plus tard, dans le cadre de fonctions de rapporteur clés, en vue de mettre en œuvre l’esprit de Laeken dans le traité de Lisbonne.

We have done all that we could, ladies and gentlemen, to apply the Treaty of Lisbon correctly, which is also a kind of salute to the initiatives developed since the eleventh Presidency, which oversaw the emergence of the Treaty of Laeken, and later, under important rapporteurships, with a view to implementing the spirit of Laeken in the Treaty of Lisbon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre intention était et demeure d’agir dans le respect aussi bien de la lettre que de l’esprit de l’accord-cadre.

Our intention has been, and continues to be, to act in line with both the letter and the spirit of the framework agreement.


C’est ce que je voulais déclarer, en cette période de Noël, en réponse à certains discours moins axés sur l’esprit de Noël, afin de dire que nous, à la Commission, nous continuerons notre travail en étant pleinement engagés, en nous efforçant d’achever ce qui est un projet extraordinaire, que le travail de la présidence portugaise – et je félicite de nouveau le Premier ministre Sócrates et toute son équipe – a laissé dans un état bien meilleur qu’il ne l’était depuis un ...[+++]

That is what I wanted to say, at Christmas time, in response to some speeches rather less in the Christmas spirit, to say that we at the Commission will continue our work fully committed, endeavouring to complete what has been an extraordinary project, that the work of the Portuguese Presidency – and I once again congratulate Prime Minister Sócrates and all his team – has left in a much better state than we have had for some time.


Notre Halinka était l'une d'elles et c'est dans cet esprit qu'elle s'est toujours présentée.

Our Halinka was one of these, and it is in that spirit that she always projected herself.


Il est heureux que le rapport de notre collègue M. Esteve arrive précisément au moment le plus opportun, autrement dit peu de temps avant cette réunion ministérielle, pour exprimer les positions du Parlement européen et contribuer ainsi, par ses propositions et ses idées, à notre intervention plus efficace dans cette coopération, une coopération qui ne marque pas de progrès et se trouve désespérément éloignée de l’esprit et des besoins que la Déclaration de Barcelone de novembre 1995 avait reconnus et s’ ...[+++]

Luckily, the report by Mr Esteve has come along at precisely the right time, just before the ministerial meeting, giving the European Parliament a chance to express its views and, with its proposals and ideas, make a useful contribution to this cooperation, which is proceeding at a snail's pace and has wandered hopelessly far from the spirit and needs which the Barcelona Declaration – and many more meetings and resolutions since – acknowledged and undertook to satisfy in November 1995.


Je désire mettre l'accent sur ce qui sera, selon moi, le véritable défi que vos collègues et vous-même devrez relever lorsque vous vous réunirez à la fin du mois pour discuter de la proposition de la présidence, à savoir comment modifier notre attitude globale et penser à l'esprit d'entreprise, à la manière d'encourager nos citoyens à lancer de nouvelles entreprises, qui - nous l'admettons aujourd'hui - sont le moteur de la nouvelle économie. Il est triste de constater que l'Europe a dû être stimulée par "l'économie du savoir" pour comprendre ce qui ...[+++]

I want to emphasise what I believe is the real challenge which will face you and your colleagues when you sit down at the end of this month to discuss the presidency's proposal: namely how to change our whole attitude and thinking about entrepreneurship, about encouraging people to go out and start the new businesses that we now acknowledge are the engines of the new economy. It is sad for Europe that it has actually needed the stimulus of the "knowledge economy" to realise what has been clear for the last decade or more, that our economy is not adequately geared towards encouraging those small entrepreneurs to come into the market, to t ...[+++]


C'était un gouvernement libéral, et la ministre déléguée au Secteur des valeurs mobilières était Mme Louise Robic, une bonne libérale, il n'y a aucun doute dans notre esprit.

It was a Liberal government, and the minister responsible for securities was Mrs. Louise Robic, a good Liberal without a doubt.




D'autres ont cherché : esprit ouvert     notre esprit était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre esprit était ->

Date index: 2023-11-20
w