Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre délibération d’aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Découvrons notre trésor : nos forêts d'aujourd'hui et de demain

Discovering the Treasure: Our Forests of Today and Tomorrow
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons les assurer de notre amitié et de notre volonté de travailler pour les réfugiés et leur dire que nos délibérations d'aujourd'hui ne sont pas représentatives des séances habituelles du Comité de l'immigration.

We want to assure them of our friendship and will to work for the refugees and tell them that today's discussions are not representative of the usual meetings this Immigration Committee holds.


Le mémoire que nous avons soumis au comité—ainsi que notre témoignage d'aujourd'hui—a été conçu pour contribuer de façon constructive à vos délibérations.

The submission we have put before the committee—along with our testimony today—is intended to contribute constructively to your deliberations.


Nous sommes à la veille de terminer notre réflexion sur le sujet ainsi que nos délibérations, mais aujourd'hui nous accueillons un autre groupe de témoins des plus intéressants qui nous feront part de leurs points de vue.

The committee is coming close to the end of its considerations and deliberations, and today we have with us another group of witnesses, a very interesting group, I think, who will share some of their expertise and insight with us.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pourrais peut-être souligner, pour commencer, que le rapport dont nous nous apprêtons à discuter et sur lequel nous voterons demain affirme que nous donnons décharge au président du Parlement, et je pense donc qu’il est éminemment regrettable que le président de cette Assemblée n’assiste pas à notre délibération d’aujourd’hui.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, perhaps I might observe at the outset that it is stated in the report we are about to discuss, and on which we will be voting tomorrow, that we are giving discharge to the President of Parliament, and so I think it highly regrettable that the President of this House is not present for our deliberations today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous prenons notre mission de contrôle au sérieux, nous devons vérifier les postes de dépenses que nous négligions auparavant, par exemple la politique étrangère et de sécurité du Conseil. Je regrette que le Conseil ne soit pas présent aujourd’hui pour m’entendre le dire, parce que c’est en étroite coopération avec le président de la commission des affaires étrangères, M. Brok, que je fais délibérément référence à ce domaine pol ...[+++]

If we take our monitoring role seriously, we also have to audit those items of expenditure that we formerly disregarded, for example, the Council’s common foreign and security policy – and I regret that the Council is not present today to hear me say this, for it is in close cooperation with the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Mr Brok, that I am, quite deliberately, making reference to this policy area today and making a demand for transparent cooperation on the part of the Council.


Ils sont victimes d'un dictateur qui - je me réfère à la déclaration de M. Kofi Annan - garde délibérément des millions de dollars de la vente du pétrole au lieu de les dépenser en nourriture et en médicaments, et ce dans le but d'affamer son peuple et de susciter, comme nous l'observons ici même aujourd'hui, notre émotion et notre solidarité et transformer chaque enfant qui meurt en un instrument de propagande ; un dictateur qui, de son pays ravagé par la famine, exporte des denrées alimentaires vers les pays voisins afin de renforc ...[+++]

They are the victims of a despot who – and I refer to Kofi Annan’s denunciation – deliberately withholds millions of dollars earned from oil and does not spend it on food and medicines, in order to starve his people and, as is happening here today, to arouse our sympathies and our solidarity and to transform every child that dies into a propaganda weapon; a despot who exports food from his own hunger-stricken country to neighbouring states to increase his prestige, who finances the Palestinians, who go to demonstrations with his portrait, who gives ten thousand dollars to every family that has had victims in the Intifada, who builds him ...[+++]


Ils sont victimes d'un dictateur qui - je me réfère à la déclaration de M. Kofi Annan - garde délibérément des millions de dollars de la vente du pétrole au lieu de les dépenser en nourriture et en médicaments, et ce dans le but d'affamer son peuple et de susciter, comme nous l'observons ici même aujourd'hui, notre émotion et notre solidarité et transformer chaque enfant qui meurt en un instrument de propagande ; un dictateur qui, de son pays ravagé par la famine, exporte des denrées alimentaires vers les pays voisins afin de renforc ...[+++]

They are the victims of a despot who – and I refer to Kofi Annan’s denunciation – deliberately withholds millions of dollars earned from oil and does not spend it on food and medicines, in order to starve his people and, as is happening here today, to arouse our sympathies and our solidarity and to transform every child that dies into a propaganda weapon; a despot who exports food from his own hunger-stricken country to neighbouring states to increase his prestige, who finances the Palestinians, who go to demonstrations with his portrait, who gives ten thousand dollars to every family that has had victims in the Intifada , who builds hi ...[+++]


C'est donc sur ce point que nous avons délibéré aujourd'hui pour compléter notre avis.

This is the point we have discussed today in order to complete our opinion.


Bien que notre mandat actuel ne porte pas sur les différents aspects de la santé, nous nous sommes délibérément attardés aujourd'hui à la question de la santé mentale.

Finally, we have deliberately attempted to deal with the issue of mental health in this round, even though specific aspects of health are not our mandate as such.


Les collègues qui ne font pas partie de notre comité et les autres qui s'intéressent au sujet trouveront peut-être utile d'avoir ces documents en annexe du rapport du comité de sorte qu'ils figureront au compte rendu des délibérations d'aujourd'hui.

Perhaps it would be useful to those honourable senators who are not on this committee and to others who are interested in the subject if we appended these documents to the report of this committee so that they are printed in today's proceedings.




Anderen hebben gezocht naar : notre délibération d’aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre délibération d’aujourd ->

Date index: 2024-05-25
w