Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les parcs du Canada Célébrons notre patrimoine

Vertaling van "notre décision parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal


Les parcs du Canada : Célébrons notre patrimoine

Canada's Parks: Celebrate our Heritage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sa réponse à cette question sera importante et même décisive, parce qu'elle orientera la discussion sur notre futur partenariat et déterminera les conditions de la ratification de ce partenariat dans de nombreux parlements nationaux et, naturellement, au Parlement européen.

The UK's reply to this question will be important and even decisive because it will shape the discussion on our future partnership and shape also the conditions for ratification of that partnership in many national parliaments and obviously in the European Parliament.


– (EL) Je tiens à commencer par féliciter le rapporteur, M. Evgeni Kirilov, de même que tous les membres de notre commission parce que, grâce à leur persévérance et leur esprit de décision, nous avons réussi à tenir un débat aujourd’hui et à procéder directement à l’adoption de ce rapport exceptionnellement important sans plus perdre un temps précieux.

– (EL) I should like to start by congratulating the rapporteur, Evgeni Kirilov, and all the members of our Committee because, thanks to their persistence and decisiveness, we have managed to hold a debate today and proceed directly to the adoption of this exceptionally important report without wasting any more valuable time.


Premièrement, je tiens à rappeler à chacun que notre décision stipule expressément et rappelle que nous avons suspendu la relance de nos relations, et j’espère très sincèrement que nous ne continuerons pas comme si rien ne s’était passé uniquement parce que la présidence le préconise.

First of all, I would like to remind everyone that our decision expressly states, and reiterates, that we have put our support for upgrading on hold, and I very much hope that we will not merely carry on as if nothing has happened just because the Presidency says so.


Avant d’établir des relations - que nous estimions nécessaires -, nous nous sommes concertés avec Aung San Suu Kyi, qui a explicitement adhéré à notre décision parce qu’elle comprenait que nous devions mener cette mission et que nous la réaliserions véritablement. Nous l’avons donc vérifié et elle a exprimé son approbation.

Before establishing relations – the need for which we understood – we consulted Aung San Suu Kyi and she expressly concurred in our decision because she understood the need for us to do the job and that we would actually do it. So we did check that and she concurred with it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis extrêmement heureux de la décision de M. Ottawa de se joindre à notre équipe parce que ses connaissances s'avéreront extrêmement utiles pour notre comité exécutif de Joliette ainsi que pour l'ensemble du Bloc québécois.

I am extremely pleased with Mr. Ottawa's decision to join our team because his knowledge will be extremely helpful to our Joliette executive committee and to the entire Bloc Québécois.


Nous devons être en mesure de faire entendre notre voix parce que, comme je l'ai dit, les décisions militaires ont également des répercussions sur la politique de sécurité globale de l'Union européenne au sens large, comme je l'ai décrit.

We need to be able to make our voice heard because, as I have said, military decisions also have implications for the European Union's comprehensive security policy in the wider sense, as I have described it.


Je suis d’accord avec tous ceux qui disent que des questions et des problèmes se posent au-delà des sujets de négociation, qu’il faut les résoudre avant de prendre les décisions, parce que nous ne voulons justement pas que le passé hypothèque notre avenir européen commun.

I agree with all those who say that, beyond the subjects of the negotiations themselves, there are issues and problems that should be resolved before we come to any decisions, as we do not want to have to drag burdens from the past behind us on our way into our common European future.


Je pourrais vous parler de notre décision d'abandonner l'affaire, car nous n'étions pas prêts à laisser nos eaux devenir anoxiques — ce n'était pas une entente que nous allions conclure — et parce que nous n'avions plus d'argent. Toutefois, nous avons fait l'objet d'une poursuite-bâillon, c'est-à-dire une poursuite stratégique contre la mobilisation publique présentée par Kelly Cove, et nous avons dû retourner devant les tribunaux et au lieu des 83 000 $ que souhaitait obtenir l'entreprise, le juge a accordé des d ...[+++]

I could speak of our decision to abandon the case because we were not prepared to let our waters become anoxic — it was not a deal we were going to strike — and because we had no more money, only then to be hit with what amounted to a SLAPP suit, a strategic lawsuit against public participation, by Kelly Cove, and of going back to court again and instead of the $83,000 sought by the company, the judge awarded $11,500, and of the fundraising we have begun because the company has threatened legal action if we do not pay by May 31, 2014, ...[+++]


Je pense tout de même qu'à la lumière de la décision de la Cour, si on avait utilisé un chiffre plus élevé que 12, le chiffre 20 par exemple, il y a certainement une école de pensée qui nous aurait dit qu'il aurait été préférable de changer le chiffre 12 à 20 pour un parti à la Chambre des communes également parce qu'autrement, le fondement de notre décision aurait été très faible.

But I believe that, given the court's ruling, if we had used a higher figure, like 20, some people would have argued that the number of members needed for a party in the House of Commons should be raised from 12 to 20, since our decision would be based on shaky grounds otherwise.


À l'heure actuelle, une multitude d'espèces envahissantes nuisent à l'aquaculture des crustacés. Il est extrêmement important de savoir où se trouvent ces espèces dans les écosystèmes aquatiques de notre région parce que les décisions en matière de transfert sont parfois fondées sur la présence ou l'absence de tuniciers invasifs dans les baies ou les eaux où les crustacés sont élevés.

We currently have a multitude of invasive species that are affecting shellfish aquaculture and knowing where each species is in our local aquatic ecosystems is extremely important because transfer decisions are sometimes based on the presence or absence of invasive tunicates in bays or waters where shellfish are being grown.




Anderen hebben gezocht naar : notre décision parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre décision parce ->

Date index: 2023-10-24
w