Toutefois, lorsque des tactiques vulgaires sont appliquées, comme la coercition, la contrainte, l’enlèvement et les menaces, à des communautés démunies - et j’entends par là les femmes et les enfants mineurs -, je considère alors qu’il est incompréhensible que nous restions impassibles et distants face à ce phénomène de violence et de violation de notre dignité humaine et de nos droits fondamentaux.
However, when vulgar tactics are applied, such as coercion, constraint, kidnapping and threats to unprotected communities, by which I mean women and underage children, then I consider it incomprehensible for us to remain impassive to and remote from the phenomenon of violence and infringement of our human dignity and fundamental rights.