Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «notre condamnation nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De manière consistante, nous avons exprimés notre opposition à sa condamnation et demandés sa liberté.

We consistently expressed our opposition to his conviction and asked for his release.


18. Nousitérons notre condamnation du terrorisme et notre volonté de coopérer dans toutes les instances concernées pour prévenir le terrorisme et y répondre avec efficacité et de manière globale tout en respectant les droits de l'homme et l’état de droit.

18. We reiterate our condemnation of terrorism and our commitment to cooperate in all relevant fora to prevent and respond to terrorism effectively, and in a comprehensive manner, while respecting human rights and the rule of law.


Toutefois, dans un pays avec qui nous renforçons nos relations de voisinage et avec qui nous développons nos liens, le recours à la torture dans les prisons, notamment lorsqu’il est motivé politiquement, appelle notre rejet total et notre condamnation absolue.

However, in a country with which our neighbourly relations are continuing to grow, and with which we are strengthening our relationship, the use of torture as a form of treatment in prisons, especially when it is fuelled by political motivation, is something that demands our total rejection and full condemnation


Aujourd'hui, nousaffirmons notre condamnation absolue du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations et notre détermination à l'éradiquer et à combattre ses commanditaires.

Today, we reiterate our total condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and our determination to eradicate it and to combat its sponsors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous reconnaissons que le terrorisme constitue l'une des menaces les plus graves pour la paix et la sécurité internationales, et nous réaffirmons notre condamnation de tous les actes terroristes sous toutes leurs formes, quels qu'en soient les motifs, du fait de leur caractère criminel injustifiable.

We recognize the fact that terrorism constitutes one of the most serious threats to international peace and security, and reaffirm our condemnation of all acts of terrorism in all its forms and manifestations as criminal and unjustifiable, irrespective of their motives.


Je crois dès lors approprié qu’au nom de ce Parlement, nous réitérions tous notre appel en faveur de la libération de Mme Aung San Suu Kyi et de ses compagnons prisonniers politiques, et que nous exprimions notre condamnation la plus totale à l’égard des abus commis par le régime birman.

I therefore believe it appropriate, on behalf of this Parliament, for us all to renew our call for the release of Aung San Suu Kyi and her fellow political prisoners and express our complete condemnation of the abuses of the Burmese regime.


Pour terminer, Monsieur le Président, en ce qui concerne les accusations proférées par certains médias des États-Unis et même au sein du Congrès de ce pays - et nous venons d’adopter notre résolution sur la relation transatlantique -, nous taxant d’antisémites, je m’en remets à la résolution que nous avons adoptée le mois dernier et qui réitère notre condamnation des attentats antijuifs en Europe.

Finally, Mr President, with regard to the accusations which have been made in certain sections of the media in the United States and also in the US congress – and we have just approved our resolution on transatlantic relations – branding us as anti-Semites, I would like to refer to the resolution we approved last month which reiterates our condemnation of anti-Jewish attacks in Europe.


Comme d'autres, je regrette que nous ne disposions pas d'une résolution dans laquelle nous aurions pu exprimer notre condamnation totale de la brutalité policière et de la violence du Black Block, ainsi que notre conviction que les responsables doivent être traduits en justice, notre engagement à respecter le droit de manifester pacifiquement et notre détermination à clarifier les preuves, de plus en plus évidentes, que la plupart des violences et des dommages infligés aux biens qui ont eu lieu à Gênes étaient le fait de provocateurs.

Like others, I regret that we do not have a resolution in front of us in which we could have expressed our complete condemnation of police brutality and of the violence of the Black Block at Genoa, our conviction that those responsible must be brought to justice, our commitment to uphold the right to protest peacefully, and our determination to clarify the growing evidence that much of the violence and damage to property which occurred in Genoa was the work of agents provocateurs.


Outre notre condamnation, nous avons naturellement, en tant que Commission, immédiatement annoncé que nous souhaitions apporter une aide humanitaire, se cela était possible.

In addition to expressing our condemnation, we, in the Commission, immediately announced our willingness to help the relief effort whatever possible.


Nous attachons également de l'importance à la poursuite de la mise en oeuvre du volet multilatéral du processus de paix, et notamment au rôle du REDWG. 5. Nous réaffirmons notre condamnation absolue du terrorisme sous toutes ses formes, quels qu'en soient les motifs et les auteurs.

We attach importance also to the continued implementation of the multilateral track of the Peace Process, including REDWG. 5. We re-affirm our absolute condemnation of terrorism in all its forms, whatever the motivation and whoever the perpetrators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre condamnation nous ->

Date index: 2022-11-27
w