Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'immigration renforce notre communauté
Notre foyer Un atlas des communautés canadiennes

Vertaling van "notre communauté pendant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'immigration renforce notre communauté

Immigration Strengthens Our Community


Guide des organisations d'étudiants handicapés : Le Leadership au sein de notre communauté

Organizations of Students with Disabilities Guidebook: Leadership in our Community


Notre foyer : Un atlas des communautés canadiennes

Our Home: The Atlas of Canadian Communities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après avoir vécu notre français dans la clandestinité au niveau scolaire pendant au-delà de 50 ans, des tranches importantes de notre communauté en sont venues à éprouver un sentiment d'aliénation, de marginalisation.

As a result of our having to keep our French underground at the school level for more than 50 years, significant sectors of our community have felt alienated and marginalized.


D'une part, chaque fois que des conflits politiques qui ont lieu à l'étranger ont un écho chez nous, notre communauté est victime d'attaques visant les personnes et les biens collectifs, tout comme d'autres communautés ici, en tous cas, plus particulièrement pendant cette dernière crise.

On the one hand, whenever political conflicts abroad spill over onto our shores, our community suffers victimization in terms of attacks on individuals and attacks on communal property, as have other communities here, certainly in more significant ways during this particular crisis.


Pendant ces moments difficiles, j'ai pu voir les gens de notre communauté unir leurs forces, bien résolus à s'entraider pendant ce terrible deuil. J'invite tous les députés à se joindre à moi pour offrir nos sincères condoléances aux travailleurs et aux familles durement touchés par cette tragédie.

I ask all members to join me in offering our condolences to the workers and their families who have been sadly affected by this tragedy.


J’espère que ce dossier pourra aboutir pendant la prochaine législature, car notre objectif numéro un reste néanmoins de répondre aux besoins des personnes qui élisent ce Parlement et qui, par le consensus du Parlement, comptent sur la Commission européenne, l’organe exécutif de la Communauté.

I hope that the next parliamentary term can bring these to a conclusion, as our primary objective nonetheless remains to meet the needs of the people who elect this Parliament and who, through the consensus of this Parliament, rely on the European Commission, the Community executive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Observez-les avec stupéfaction pendant qu’ils créent une nouvelle institution indésirable destinée à faire crouler notre communauté professionnelle sous des tonnes de nouvelles paperasseries enchanteresses.

Watch in amazement as they create yet another unwanted institution designed to bury our hard-pressed business community in realms of delightful new paperwork.


L’Union, telle qu’elle que doit la définir le traité constitutionnel, doit se fonder sur le principe de la solidarité, un principe qui sous-tend notre Communauté et sur la base duquel, pendant de nombreuses années, un nouvel ordre d’après-guerre s’est construit en Europe occidentale.

The Union, as it is to be defined by the Constitutional Treaty, must be based on the principle of solidarity, a principle underpinning our Community and upon which, over many years, a new post-war order was built in Western Europe.


L’Audience nationale espagnole a émis un mandat d’arrêt international et nous apportons ici notre soutien à l’extradition du général Rios Montt, la personne qui porte la plus grande responsabilité, et de cinq autres généraux, dont certains furent présidents de facto, c’est-à-dire dictateurs, au cours de la période de trente ans pendant laquelle 200 000 personnes ont été assassinées, 45 000 ont disparu et un dixième de la population a été déplacé. L’immense majorité de la population déplacée - 83 % - appartenait à la ...[+++]

The Spanish High Court has issued an international arrest warrant and what we are doing here is supporting the extradition of General Ríos Montt, the person bearing the greatest responsibility, and of five other generals, some of whom were de facto Presidents, that is, dictators, during that thirty-year period in which 200 000 people were murdered, 45 000 disappeared and a tenth of the population was displaced; the enormous majority of the displaced population – 83% – belonged to the Mayan community.


Nous voulons devenir un État membre dans une Communauté reposant sur des valeurs européennes communes, valeurs qui ont imprégné notre civilisation pendant des milliers d'années.

We wish to become a member country in a Community built on common European values, values which have nourished our civilisation for thousands of years.


Lorsque nous avons présenté cette question à notre peuple, ce sont les conseillers les plus anciens — qui ont servi notre communauté pendant des années — qui ont été les premiers à dire que cela causerait des problèmes à la communauté, parce que ceux qui vivent loin de la réserve ne connaissent pas nos combats quotidiens.

When we first took this to our people, it was the elder councillors who had served our community for years, who were the first ones who said that would bring problems to the community, because those that are living away from home do not know the day-to-day struggles the community is going through.


Le programme BRIDGES a apporté beaucoup de bénéfices à notre communauté, notamment la transition améliorée des soins hospitaliers au suivi en communauté, la consultation rapide et à court terme pendant que le patient est en crise plutôt que d'avoir à attendre des mois jusqu'à ce que le problème soit presque résolu ou qu'il soit devenu plus chronique, ainsi que la possibilité pour les médecins de famille, les parents et les professi ...[+++]

The BRIDGES program has provided many benefits to our community, such as improved transition from hospital-based care to follow-up in the community; rapid and short-term counseling while the person is in crisis, as opposed to months later when the problem is nearly resolved or has become more chronic; and an opportunity for family physicians, parents and community professionals to collaborate with a specialized team of experts.




Anderen hebben gezocht naar : immigration renforce notre communauté     notre communauté pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre communauté pendant ->

Date index: 2024-01-12
w