Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à notre avis

Traduction de «notre avis seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Non, pas à 100 p. 100. Nous sommes venus ici vous présenter notre rapport—et je suis moi-même ici aujourd'hui—pour avaliser ou proposer des solutions devant conduire à une amélioration, solutions qui, à notre avis, seront efficaces sans remettre en cause le fonctionnement global des mécanismes existants.

No, not at 100%. We are here with our report—and myself—today, prepared to endorse or suggest solutions for improvement, solutions that we think will be effective without impairing the integrity of the existing processes.


Ce sont les personnes qui, à notre avis, seront injustement assujetties à cette peine minimale de cinq ans.

These are people who, in our view, will be unjustly subjected to the mandatory minimum of five years.


Des lois excessives seront contestées devant les tribunaux pendant les 5 ou 10 prochaines années et, à notre avis, seront au bout du compte déclarées invalides parce qu'elles violent les droits constitutionnels des Canadiens.

Overreaching legislation will spend the next five to 10 years in the courts, and in our view, will be ultimately struck down as a violation of Canadians' constitutional rights.


Nous sommes devant un grave dilemme parce qu'il nous manque plusieurs outils: la volonté politique de tous les ordres de gouvernement; une législation et des règlements de protection uniformes; et des mesures qui, à notre avis, seront incitatives pour les propriétaires fonciers, ce qui m'amène à mon quatrième et dernier élément, soit que le gouvernement fédéral peut aider à résoudre ce problème de perte de milieux humides.

We are in this dilemma due primarily to a lack of several things: political will at all levels of government; uniform legislative and regulatory safeguards; and what we believe to be landowner incentives, which will lead to my fourth and final point, which is that the federal government can help solve this wetland loss dilemma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Madame la Présidente, c’est aujourd’hui la Journée de l’Europe et elle nous rappelle les objectifs sur lesquels l’Union européenne doit se fonder: un approfondissement des institutions européennes et une politique économique commune dont les priorités seront, à notre avis, une prospérité et une durabilité bénéfiques d’un point de vue social.

– (EL) Madam President, today is Europe Day and it reminds us of the objectives on which the European Union must be based: a deepening of the European institutions and a common economic policy which, in our opinion, will set socially fair prosperity and viability as its priorities.


Or, la veille du débat en plénière, on nous annonce que notre avis ne sera finalement pas intégré, et que seuls quelques éléments, sélectionnés arbitrairement, seront proposés comme nouveaux amendements.

What now happens is that, on the eve of the debate in plenary, we are told that our opinion will not in the end be included and that only a few arbitrarily selected aspects of our opinion will be proposed as new amendments.


Ce rapport comporte à présent une série d'amendements ayant fait l'objet d'un accord et qui, à notre avis, seront adoptés.

This report now has a series of agreed amendments which we believe will be carried.


Deuxièmement, le marché européen sera fortement influencé par les principaux exportateurs mondiaux qui, à notre avis, ne seront certainement pas les pays en voie de développement.

Secondly, the European market will be strongly influenced by the main world exporters, which, in our view, will certainly not be the developing countries.


- (NL) Madame la Présidente, j’aimerais féliciter les rapporteurs pour leur rapport. C’est pour moi une habitude, mais j’insiste ici particulièrement car je pense sincèrement qu’ils ont su mettre en avant dans ce rapport plutôt concis les arguments que nous avons exprimés dans notre avis, parfois sous une autre forme, et qui je l’espère seront adoptés à une grande majorité par cette Assemblée.

– (NL) Madam President I would like to congratulate the rapporteurs warmly on their report, both in general terms and in specific terms because I believe that they have managed to address the points which we have raised in our opinion, albeit not always literally, within the confines of this reasonably concise report, which I hope will be adopted in this meeting by a large majority.


D'ordinaire, ce sont des conditions contenues dans une entente commerciale qui, à notre avis, seront exclues par l'utilisation de l'expression « conditions d'exploitation ».

These are typical terms you would find in a commercial agreement, which we believe will be excluded by the use of the words " operational terms'. '




D'autres ont cherché : à notre avis     notre avis seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre avis seront ->

Date index: 2025-10-01
w