Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à notre avis

Traduction de «notre avis déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les droits de propriété sont, à notre avis, déjà protégés par les lois existantes.

Property rights are, in our view, already protected by existing legislation.


Le reste du processus.Je voudrais préciser une chose: la demande de propositions pour le CSH comptait 1 200 pages; l'EB était, à notre avis, déjà bien défini à la page 30.

The rest of the process.I need to make one thing clear: the request for proposal for the CSH was 1,200 pages; the SOR was, we thought, pretty well stated at 30.


Au contraire, nous disons qu'il faut essayer de mettre en place des politiques propices à la création d'un environnement dans lequel, à notre avis, nos chantiers navals ont déjà réussi à augmenter suffisamment leur productivité et leur qualité, et dans lequel ils ont la technologie nécessaire pour être compétitifs, étant donné certains éléments plus fondamentaux comme le financement aux termes du titre XI qui, à notre avis, n'est nullement une subvention, et d'autres initiatives que nous réclamons dans notre énoncé de politique.

We're saying let's try to put some policies in place that would move toward creating an environment where we believe our shipbuilders in this country have increased the productivity enough, are of high enough quality, and have the technology that we can compete, given some of those more basic things such as title XI financing, which in our view is not a subsidy, and other initiatives that we ask for in our policy document.


Nous négligeons les effets néfastes des coupes sur les plans régional et local où les effectifs sont, à notre avis, déjà insuffisants.

We are neglecting to take into account the adverse effects of cutbacks at the regional and local levels where in our opinion, facilities are already understaffed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi faudrait-il à notre avis déjà prendre en considération dans la présente directive le fait qu’une stratégie intégrée sera un atout supplémentaire dans la mise en œuvre des objectifs de cette directive.

So, in our opinion, this directive must take into consideration that added benefit is to be had from an integrated strategy as regards implementing its objectives.


Une question, très méthodologique, nous intéresse ; elle concerne la manière de programmer à l'avenir les programmes déjà en cours, et un seul point nous préoccupe : pour certains programmes, pour certaines lignes budgétaires, une inflation future est prise en compte au moyen de ce que la Commission appelle le "déflateur" budgétaire, qu'il serait d'ailleurs à notre avis plus approprié d'appeler "inflateur".

There is an issue which interests us, a very methodological issue, on how to plan, in the future, the programmes which are already under way, and there is just one point which interests us: for certain programmes, for certain budget lines, future inflation is included, by means of what the Commission calls a budgetary deflater, and, in our opinion, it ought to be a budgetary inflater.


Comme M. Schmitt y a déjà fait allusion, il y a dans la proposition de directive des formulations que nous jugeons complexes, qui vont à l'opposé de la direction que nous avions prise dans notre travail de l'an dernier, et qui ouvrent, à notre avis, des problèmes politique sérieux.

In the proposal for a directive, as Mr Schmitt has already mentioned, there are some – in our view – complex concepts that conflict with the direction we had embarked on in our work last year and open up certain political problems that, in our opinion, are quite serious.


Permettez-moi de vous dire, le collègue van Hulten - je parle sous son regard - a déjà précisé notre idée. Vous avez dit : vous attendez de nous notre avis demain ; c'est justement ce qu'on ne fera pas, on attendra un pas concret du Conseil, qui a été souhaité par Mme la commissaire, pour ensuite aviser.

Allow me to say that Mr van Hulten, who is watching what I say, has already clarified what our idea is and you said you would wait for our opinion tomorrow, which is precisely what we are not going to do; we are going to wait for the Council to make a move, as the Commissioner said, and we shall give our opinion after that.


Si le côté droit de la salle est resté silencieux, c’est donc que nous avons déjà traité de ces questions antérieurement et à notre avis il est inutile de revenir plusieurs fois sur les mêmes thèmes dans cette salle alors que notre temps est précieux.

The reason why we have been quiet here on the right is therefore that we have already examined these matters once and, in our opinion, we do not need to talk about the same issues over and over again in this Chamber and use up our precious time doing so.


À notre avis, il est impératif que la Loi canadienne sur les droits de la personne et le Code criminel soient modifiés pour reconnaître et affirmer explicitement qu'on doit accorder aux personnes transgenres les mêmes droits et la même protection dont profitent déjà tous les autres Canadiens, mais qui, à notre avis, ont été refusés injustement aux personnes transgenres depuis trop longtemps.

In our view, it is imperative that the Canadian Human Rights Act and the Criminal Code be amended to explicitly recognize and affirm the equal human rights of trans people — the same rights and protection that all other people in Canada already enjoy but that, in our view, have been unjustly denied to trans people for far too long.




D'autres ont cherché : à notre avis     notre avis déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre avis déjà ->

Date index: 2024-12-20
w