Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des libéraux
Ne va vraiment pas assez loin.
à notre avis

Traduction de «notre avis assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand nous avons produit notre rapport, nous avons prévu une assez bonne somme d'argent pour la santé publique, car celle-ci, à notre avis, était sous-financée.

When we did our report, we allocated a fair amount of money to public health because we thought that it was underfunded.


Nombre d’entre vous ici ont attiré notre attention sur les libertés fondamentales et la nécessité de les défendre, mais il semble que nous ayons des avis assez divergents quant à la question de savoir où commencent en fait les droits de l’homme.

Many of you here have called attention to the fundamental freedoms and the need to protect them, but we appear to have quite divergent opinions about where human rights actually begin.


Quant à Dave Martin de Greenpeace, il a déclaré: « À notre avis, le plan [des libéraux] ne va vraiment pas assez loin.

As Dave Martin of Greenpeace said, “In our view, the [Liberal] plan really doesn't go far enough” There are so many things wrong with this plan that it is hard to know where to start, but here are two.


À notre avis, cet examen n'est pas assez approfondi ni assez complet pour que soit abordée la question des femmes enceintes qui auraient des besoins spéciaux pour assurer leur santé et leur sécurité, ou la santé et la sécurité de leur enfant à naître.

In our judgment that review is not wide enough or complete enough to address the issue of pregnant women who may need to have some special consideration to preserve their health and safety and the health and safety of their unborn children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre conseil est le suivant : si vous n'avez pas assez d'argent pour faire tout ce que nous aimerions que vous fassiez et que vous devriez faire à notre avis dans notre secteur, vous devriez alors créer un environnement stable de longue durée favorisant le logement abordable et un rôle pour l'État dans le logement, peut-être avec moins, mais avec un engagement à long terme, comme vous le faites pour l'infrastructure, tel que l'a décrit Elyse Allan tout à l'heure.

Our advice would be if you don't have enough money to do everything we wish you could do and feel you should do in our field, then you should create a stable, long-term environment for affordable housing and for the government's role in housing, perhaps with less, but with long-term commitment, much the same as you are doing for infrastructure in the way that Elyse Allan spoke of earlier.


En vérité, la formulation utilisée dans le rapport pour décrire une telle possibilité est à notre avis assez vague, car elle n’offre pas de garanties qui puissent être utilisées en faveur de la création, comme nous le souhaitons, d’une véritable opinion publique européenne.

We believe that the wording used in the report to describe this option is relatively vague and does not as such offer any guarantees that it would be used to create genuine European public opinion of the kind we would like to see.


En vérité, la formulation utilisée dans le rapport pour décrire une telle possibilité est à notre avis assez vague, car elle n’offre pas de garanties qui puissent être utilisées en faveur de la création, comme nous le souhaitons, d’une véritable opinion publique européenne.

We believe that the wording used in the report to describe this option is relatively vague and does not as such offer any guarantees that it would be used to create genuine European public opinion of the kind we would like to see.


Ceci constitue, et devait constituer, le cadre du rapport de notre collègue M. Bourlanges qui, toutefois, selon nous, est allé au-delà de son mandat en y introduisant des éléments assez problématiques lesquels, à notre avis, devraient être discutés de manière plus approfondie par ce Parlement et que nous ne pouvons absolument pas considérer comme la référence ultime à cet égard.

This is, as it was intended to be, the scope of the Bourlanges report, but we feel that the report has exceeded its mandate in including more problematic issues which, in our opinion, should have been discussed in more depth by Parliament and which we certainly cannot accept as the last word on the matter. I would mention, in particular, the proposals Mr Bourlanges makes regarding the constitutional revision procedure, which we as a group cannot endorse.


L'Europe semble préoccupée mais elle n'agit pas assez, à notre avis, pour soutenir l'économie et les entreprises ; il n'est pas question d'aides d'État, il s'agit de permettre à de nombreuses entreprises de poursuivre leur activité, il s'agit d'empêcher des licenciements, surtout dans le secteur des compagnies aériennes.

Europe appears to be concerned but is not doing enough, in our opinion, to support the economy and enterprise: this is not a question of State aid, it is a question of enabling many firms to stay in business, of preventing redundancies, particularly in the airlines sector.


Deuxièmement, l'annonce faite récemment par le gouvernement concernant la défense antimissile balistique, nous a semblé, ainsi qu'à beaucoup de Canadiens, assez troublante et elle démontre, à notre avis, une absence assez évidente d'intérêt réel pour la défense et la sécurité du Canada.

Second, the government's announcement on ballistic missile defence, we find, as do so many other Canadians, most puzzling, and in our view shows a clear lack of concern for the real defence and security of Canada.




D'autres ont cherché : à notre avis     notre avis assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre avis assez ->

Date index: 2021-02-06
w