Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre attachant collègue » (Français → Anglais) :

Je réitère notre attachement, et je me fais le porte-parole de l'ensemble de mes collègues, à cette minorité fondatrice qu'est celle de la communauté anglophone, avec des droits qui vont être maintenus dans l'avenir.

I want to reiterate, on behalf of all Bloc members, our attachment to that founding minority, the English community, whose rights will be maintained in the future.


Le président : Madame la ministre, il me reste à exprimer de la part de mes collègues du Comité des affaires étrangères mes remerciements profonds pour votre présentation, votre déclaration, vos réponses franches et claires, ainsi que les réponses des représentants officiels de l'ACDI. Nous espérons que vous allez comprendre notre attachement profond à l'Afrique et notre engagement dans un rapport qui va être positif, mais peut-être difficile.

The Chairman: Madam Minister, on behalf of my colleagues of the Standing Committee on Foreign Affairs, I thank you very much for your presentation, your statement, your clear and straightforward answers, as well as the answers given by the officials representing CIDA. We hope that you understand our deep attachment to Africa and our commitment which will be positive despite the difficulty.


Notre collègue, M. Young, notre attaché de recherche, me rappelle qu'il y a en fait trois façons dont nous pouvons exercer une influence sur la politique à l'égard de la famille.

Our colleague Mr. Young, the researcher, reminds me that there are actually three ways in which we can have an impact on family policy.


En effet, même s'il sera sans doute indispensable de mettre en œuvre de nouveaux modes de gestion pour la pêche industrielle – je rejoins là ma collègue, Carmen Fraga –, je reste convaincu qu'une application trop large de ce dispositif serait un arrêt de mort pour notre pêche artisanale, à laquelle nous sommes très attachés.

Indeed, while it will certainly be crucial to implement new management methods for industrial fisheries – I agree with my colleague, Mrs Fraga Estévez, in that regard – I remain convinced that too broad an application of this system would sound the death knell for our small-scale fisheries, to which we are very committed.


Chers collègues, je crois que le vote irlandais aura un impact important sur notre façon de construire l’Europe, surtout dans les mois à venir, dans la mesure où il prouve l’attachement profond de nos peuples aux valeurs dont l’Europe est porteuse.

I believe that the Irish vote will have an important impact on the way in which we build Europe, especially in the months to come, inasmuch as it proves the deep attachment of our peoples to the values which Europe represents.


C'est un signe très important de division au sein du parti gouvernemental, et c'est tout à l'honneur des députés qui se sont farouchement opposés à ce projet de loi, entre autres notre attachant collègue de Saint-Hyacinthe Bagot et tous les autres collègues des autres partis de l'opposition, qui ont très bien démontré leur opposition à ce projet de loi, qui a d'ailleurs été mal reçu par les communautés autochtones.

It is a very major sign of division on the government side, and it is to the full credit of members seriously opposed to this bill, including our dear colleague from Saint-Hyacinthe—Bagot and all of the other colleagues from the other opposition parties, who have clearly demonstrated their opposition to this bill, which, by the way, was not well received by the aboriginal community.


- Monsieur le Président, chers collègues, à mon tour je voudrais remercier Mme Isler Béguin, notre rapporteur, ainsi que l’ensemble des collègues de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et les rapporteurs fictifs qui se sont attachés à présenter à notre Assemblée, comme vient de le dire ma collègue Gutiérrez, un point de vue, si je puis dire, unanime ou en tout cas susceptible de rass ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like, in my turn, to thank Mrs Isler Béguin, our rapporteur, as well as all of my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and the shadow rapporteurs, who have endeavoured to present to this House, as my fellow Member, Mrs Gutiérrez-Cortines, has just said, a point of view that is, if I may say so, unanimous or in any case likely to receive majority support.


- (NL) Monsieur le Président, le groupe PSE attache une grande valeur au débat sur le rôle de l'Union européenne dans la prévention des conflits et nous apprécions beaucoup les efforts de la Commission européenne en la matière, ainsi que l'excellent rapport de notre collègue Lagendijk.

– (NL) Mr President, the PSE Group sets great store by the debate on the EU’s role in the field of conflict prevention, and we greatly appreciate the efforts the European Commission has made in this connection, and also, of course, the excellent report by Mr Lagendijk.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je soutiens le rapport de notre collègue Bonino, qui s'attache à promouvoir plus d'efficacité et plus de transparence et sur lequel la commission du développement et de la coopération a pris position.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I support Mrs Bonino's report, which provides for greater efficiency and transparency, and on which the Committee on Development and Cooperation has given its opinion.


Grâce à l'aide de notre greffière et de notre attaché de recherche, nous allons compiler les réponses que nous aurons obtenues non seulement après la réunion d'aujourd'hui, mais aussi de la part d'autres collègues qui nous auront fait part de leurs observations.

With the help of our clerk and our researcher, we'll ensure we get a collated response to not only what happened today but what other colleagues will have said to us by way of response.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre attachant collègue ->

Date index: 2021-04-18
w