Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apostolat mondial de Fatima
Armée Bleue de Notre Dame de Fatima

Traduction de «notre armée sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Apostolat mondial de Fatima [ Armée Bleue de Notre Dame de Fatima ]

World Apostolate of Fatima [ Blue Army of Our Lady of Fatima | Blue Army ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons décider si le rôle de transport aérien sera la base exclusive sur laquelle reposera la structure de notre armée et quelles en seront les conséquences pour nous.

We must decide if the air portable role will be the exclusive basis on which our army structure is designed and the consequences of that for us in the future.


Est-ce que le comité ou conseil—je ne me souviens pas trop de son appellation—de qualité de vie qui existe au sein des Forces armées sera chargé de l'application et du suivi de notre rapport sur la qualité de vie?

Will the quality of life committee or council—I don't remember the exact name—in the Armed Forces be responsible for implementing and following up on our quality of life report?


Quatrièmement, ce sera l'occasion pour notre premier ministre de découvrir des utilisations pacifiques à notre armée.

Fourth, this will give our Prime Minister an opportunity to discover peaceful uses for our army.


Toutefois, notre armée sera probablement incapable d'apporter une contribution plus substantielle.

The army however will probably be unable to make a more meaningful contribution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’a prouvé la dernière guerre au Liban, notre objectif ne sera pas atteint par la guerre ni par la violence - qui ne font qu’envenimer la situation - ni par un retrait unilatéral, a fortiori s’il n’y a aucune garantie des forces armées ou d’une politique de paix que d’autres atrocités ne seront pas commises.

As was shown by the last war in Lebanon, what we seek will be achieved neither by war and violence – which brings forth only more of the same – nor by unilateral withdrawal, particularly when not accompanied by a guarantee from the armed forces or a peace policy that there will be no more atrocities.


Nous allons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour qu’elles s’engagent à respecter toutes les obligations qui leur incombe en vertu du traité de l’OSCE et du traité sur les armées conventionnelles en Europe, dont la réadaptation sera probablement approuvée à l’occasion du sommet d’Istanbul.

We will also do everything possible to persuade them to fulfil all their obligations laid down in both the OSCE Treaty and the current Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the readaptation of which will probably be approved at the Istanbul Summit.


Maintenant, ce dont nous, Afghans, avons le plus grand besoin dans le domaine de la sécurité, c'est de renforcer nos propres forces — notre police et notre armée — et le plus tôt sera le mieux, et pas seulement grâce à l'aide des Canadiens, mais aussi du reste du monde.

Now the single most important contribution that we Afghans need in the area of security is to build up our own forces — our police and our army — and sooner rather than later, and not just from Canadians but also from the rest of the world.




D'autres ont cherché : apostolat mondial de fatima     notre armée sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre armée sera ->

Date index: 2021-11-20
w