Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre approche devait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président M.Juncker a déclaré «Nous avons convenu à l'unanimité que notre approche devait être européenne et que toute mesure nationale non concertée serait inopportune».

President Juncker said, "We have agreed unanimously that our approach must be European and that national solo efforts are not advisable".


Si cette allégeance devait définir notre approche de la télédiffusion, alors je pense que cela changerait la nature de la Chambre haute, dans notre Parlement de style Westminster.

If the latter were our approach to broadcasting, then I think that would change the nature of the upper chamber in our Westminster-style Parliament.


J'ai voulu dire que notre approche de ce problème grave ne devait pas être partielle, mais globale.

I think my remarks were made in the sense that we cannot have only one approach to this grave problem, that there has to be a holistic approach.


Si le Canada devait créer une force de ce genre, faudrait-il réexaminer notre approche d'entraînement et relever considérablement nos exigences?

If Canada were to establish such a capability, would we have to rethink our approach to training and raise the standard considerably?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons conclu que notre pays devait absolument opter pour une approche beaucoup plus intégrée de ses relations avec les États-Unis; qu'on ne pouvait plus continuer à traiter avec les États-Unis de manière fortement compartimentée—le ministre de l'Agriculture aujourd'hui, le ministre responsable de la culture demain, le ministre du Commerce ici, le ministre de la Défense là.

We said what the country desperately needed was a much more integrated approach on how we deal with the United States. We could no longer continue to deal with the United States in a highly compartmentalized way—the Minister of Agriculture today, the minister responsible for culture tomorrow, the Minister of Trade here, the Minister of Defence there.


H. considérant que les événements du printemps arabe et du voisinage oriental ont démontré que l'Union devait s'engager d'urgence de façon stratégique à l'égard des pays autoritaires et des pays qui aspirent à des réformes démocratiques, en se fondant sur une approche nouvelle et différente visant à restaurer la crédibilité et offrir une assistance opportune au processus de transition démocratique; considérant que la création du Fonds européen pour la démocratie pourrait être l'une des réponses les plus tangibles de l'UE aux défis de la démocratisa ...[+++]

H. whereas the events of the ‘Arab Spring’ and the Eastern Neighbourhood have demonstrated the need for an urgent strategic engagement of the EU with authoritarian countries and those striving for democratic reforms, based on a new and different approach in order to restore credibility and offer timely assistance to the process of transition to democracy; whereas setting up the European Endowment for Democracy could be one of the most tangible responses by the EU to the challenges of democratisation, in our neighbourhood and beyond;


G. considérant que les événements du printemps arabe et du voisinage oriental ont démontré que l'Union devait s'engager d'urgence de façon stratégique à l'égard des pays autoritaires et des pays qui aspirent à des réformes démocratiques, en se fondant sur une approche nouvelle et différente visant à restaurer la crédibilité et offrir une assistance opportune au processus de transition démocratique; considérant que la création du Fonds européen pour la démocratie pourrait être l'une des réponses les plus tangibles de l'UE aux défis de la démocratisa ...[+++]

G. whereas the events of the ‘Arab Spring’ and the Eastern Neighbourhood have demonstrated the need for an urgent strategic engagement of the EU with authoritarian countries and those striving for democratic reforms, based on a new and different approach in order to restore credibility and offer timely assistance to the process of transition to democracy; whereas setting up the European Endowment for Democracy could be one of the most tangible responses by the EU to the challenges of democratisation, in our neighbourhood and beyond;


Néanmoins, notre approche est claire: si nous soutenons la lutte contre le terrorisme, nous avons toujours souligné que celle-ci devait être menée dans le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales, en particulier en ce qui concerne la liberté d’expression et d’association.

However, our approach is clear: while we support the fight against terrorism, we have consistently stressed that it must be conducted by respecting human rights and fundamental freedoms, in particular as regards the freedom of expression and association.


M. Crowley a souligné que notre approche devait être flexible et M. De Rossa a rappelé à quel point la scène mondiale sur laquelle l’Europe doit jouer est dynamique et les extraordinaires défis qui en découlent.

Flexibility in our approach was emphasised by Mr Crowley, and Mr De Rossa indicated how dynamic a world Europe exists in and how extraordinary the challenges are which arise from that.


D'un autre côté, si on examine les études plutôt scientifiques qui ont été faites par le Dr Harris en 1990, même s'il ne parlait pas du golfe Saint-Laurent à l'époque, on note qu'il prônait essentiellement la position suivante: notre approche par rapport aux pêches était erronée et elle devait tenir davantage compte de la chaîne alimentaire et des écosystèmes.

On the other hand, if you look at the more scientific studies written by Dr. Harris in 1990, even though he does not refer to the Gulf of St. Lawrence, he basically recommends the following position: Our approach to the fishery was wrong and we must give more importance to the food chain and ecosystems.




D'autres ont cherché : notre approche devait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre approche devait ->

Date index: 2024-05-14
w