Enfin, je tiens à souligner que les dispositions de cette directive, qui représente un nouveau cadre réglementaire, ne doivent s’appliquer qu’aux instruments financiers structurés, puisque les agences de notation de crédit proprement dites constituent un maillon essentiel de la finance structurée.
Finally, I want to underline the fact that the provisions of this directive, which represents a new regulatory frame, should only apply to the structured financial instruments, credit rating agencies themselves being an important part of structured finance.