Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Pêche-madame de Flinders
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Pêche-madame peren

Traduction de «notamment à madame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe d'experts de haut niveau sur les mécanismes visant à faciliter et notamment à financer le développement nucléaire pacifique

Senior Expert Group on Mechanisms to Assist Developing Countries in the Promotion and Financing of Nuclear Power Programmes


pêche-madame de Flinders | pêche-madame peren

Flinders' sillago


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago


Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


Règlement sur les opérations de plongée liées aux activités pétrolières et gazières dans la zone extracôtière de Terre-Neuve [ Règlement concernant la sécurité des opérations de plongée, dans la zone extracôtière de Terre-Neuve, menées dans le cadre des activités liées à la recherche, notamment par forage, à la production, à la rationalisation de l’exploitation, à la transformati ]

Newfoundland Offshore Area Petroleum Diving Regulations [ Regulations Respecting the Safety of Diving Operations Conducted in the Newfoundland Offshore Area in Connection with the Exploration or Drilling for or the Production, Conservation, Processing or Transportation of Petroleum ]


infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques

causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments


Décret chargeant le ministre de l'Industrie de l'application de la Loi, et notamment en ce qui a trait aux petites entreprises au Québec, le ministre chargé de l'application de la Loi sur l'Agence de promotion économique du Canada atlantique en ce qui a t

Order designating the Minister of Industry for the purposes of the Act and as the Minister in relation to small businesses in Quebec, the Minister for the purposes of the Atlantic Canada Opportunities Agency Act in relation to small businesses in the four
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les frontières, enfin, notamment en Irlande comme Madame Gabriella Zimmer l'a rappelé: des arrangements devront être trouvés; qui ne remettent jamais en cause les équilibres fragiles existants, et le dialogue, en particulier le Good Friday Agreement, tout en étant compatibles avec le droit de l'Union.

For the borders, particularly in Ireland: as Gabriella Zimmer said, we will work towards arrangements that do not call into question the existing peace process and dialogue, particularly the Good Friday Agreement, whilst being compatible with Union law.


Dès le mois de juillet dernier, les ONG, et notamment MSF, Madame la Commissaire, tiraient la sonnette d’alarme et dénonçaient les conditions de vie pathogènes de centaines de milliers de personnes.

Since last July, the NGOs and, in particular, MSF, Commissioner, have been sounding the alarm and reporting the pathogenic living conditions endured by hundreds of thousands of people.


Honorables sénateurs, étant donné les circonstances entourant les agissements de M. Kroeker, la réaction correcte du gouvernement et notamment de madame le leader du gouvernement ici présente, le sénateur Marjory LeBreton, sur le plan constitutionnel, aurait dû être d'assumer la responsabilité de son cabinet et des agissements de M. Kroeker au sein de ce cabinet.

Honourable senators, in the circumstances involving and surrounding Mr. Kroeker, the proper constitutional response of the government, particularly the government leader, Senator Marjory LeBreton, should have been that she take responsibility for her office and Mr. Kroeker's actions therein.


Concernant les aspects environnementaux, je m’adresserai notamment à Madame Lichtenberger pour lui dire qu’elle a raison.

With regard to environmental aspects, I should like specifically to address Mrs Lichtenberger in order to tell her that she is right.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais également remercier chaleureusement M. Andersson pour son excellente coopération, qui se manifeste notamment par l’adoption et l’insertion dans son rapport des amendements relatifs aux femmes.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too should like to thank Mr Andersson warmly for his excellent cooperation which is, among other things, evident from the fact that he has adopted the women’s amendments and inserted them in his own report.


Madame l'avocat général Stix-Hackl se prononce sur l'interdiction allemande frappant la vente par correspondance -via internet, notamment- de médicaments commercialisés exclusivement en pharmacie et la publicité de ces produits. Elle estime qu'au regard de la libre circulation des marchandises, cette interdition ne peut être justifiée par des raisons de protection de la santé et de la vie des personnes uniquement lorsqu'il s'agit de médicaments soumis á autorisation, mais non autorisés

In the view of Advocate General Stix-Hackl a national measure such as the German prohibition on mail order trade (including by internet) in medicines required to be sold through pharmacies, and on related advertising, can only be justified under the free movement of goods rules as being for the protection of health and life of humans in respect of medicines that require authorisation but have not been authorised.


J’en viens au deuxième thème : je ne souhaite pas intervenir ici en qualité de rapporteur, mais en tant que membre de la commission, et faire quelques observations, notamment, Madame la Vice-Présidente, sur votre bagage pour Barcelone.

This brings me to my second subject. Here I should like to make a few comments not in my capacity as rapporteur but as a member of the committee, and specifically, Madam Vice-President, for you to take with you to Barcelona.


D'un côté, votre groupe, Madame Lucas, est en faveur de règles plus fortes pour encadrer les échanges commerciaux - notamment du point de vue de la prise en considération de l'environnement - mais, de l'autre côté, il n'est pas favorable au lancement de négociations.

On the one hand, Mrs Lucas, your group is in favour of tougher rules governing trade – specifically from the point of view of considering the environment – and yet, on the other, it is not in favour of negotiations taking place.


Cette initiative est exemplaire à plusieurs titres", a notamment déclaré Madame Scrivener, " sur le plan technique, c'est une prouesse qui contribue à mettre concrètement le marché intérieur au service des consommateurs.

Ms Scrivener claims that the idea is exemplary for a number of reasons. Technically, it is a major advance since it helps in a concrete way to place the internal market at the service of the consumer.


Son succès contribuera à ce que les besoins des consommateurs soient mieux compris et plus rapidement traduits en mesures concrètes" a notamment déclaré Madame Scrivener.

Its success will contribute to a better understanding of consumer needs and their more rapid translation into concrete measures", Mrs Scrivener has said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment à madame ->

Date index: 2022-08-18
w