Des propositions législatives[27] ont été adoptées pour, d'une part, renforcer le droit des travailleuses à un congé de maternité[28] et, d'autre part, assurer l'égalité de traitement des travailleurs indépendants et des conjoints aidants[29]. La Commission a fait état des progrès réalisés par les Etats membres e
n ce qui concerne l'objectif d'améliorer la disponibilité des structures d’accueil des enfants (pour 90
% des enfants entre trois ans et l’âge scolaire et pour 33 % des enfants de moins de trois ans)[30]. Elle a constaté dans
...[+++]son rapport[31] que seule une minorité d'États membres atteint cet objectif. Des mesures ont été préconisées pour développer les structures de garde et ont notamment été inscrites dans la politique de cohésion.Legislative proposals[27] have been adopted in order on the one hand to reinforce the right of female workers to maternity leave[28] and, on the oth
er, to ensure equal treatment for self-employed workers and assisting spouses.[29] The Commission has noted the progress made by the Member States in improving the availability of childcare facilities (for 90% of children between the age of three and school age and for 33% of children aged under three).[30] It noted in its report that only a minority of Member
States has achieved this objective ...[+++].[31] Measures for developing childcare structures have been recommended, and have been included in the cohesion policy in particular.