considérant néanmoins que, à défaut d'une reconnaissance mutuelle des diplômes ou d'une coordination immédiate, il apparaît souhaitable de faciliter la réalisation de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services pour les activités en question, notamment par l'adoption de mesures transitoires telles que celles prévues par les programmes généraux (3), afin d'éviter notamment une gêne anormale pour les ressortissants des États membres où l'accès à ces activités n'est soumis à aucune condition;
Whereas, in the absence of mutual recognition of diplomas or of immediate coordination, it nevertheless appears desirable to make it easier to attain freedom of establishment and freedom to provide services for the activities in question, in particular by the adoption of transitional measures of the kind envisaged in the General Programmes (3) in order to avoid causing exceptional difficulties for nationals of Member States in which the taking up of such activities is not subject to any conditions;