Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applaudir chaleureusement
Applaudir vigoureusement
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Bureau NOTAM
Exportation vigoureuse
NOTAM
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Révélateur donnant dur
Révélateur dur
Révélateur à action vigoureuse
Vigoureuse exportation
être en croissance vigoureuse
être sur la voie d'une vigoureuse croissance

Traduction de «notamment la vigoureuse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
être sur la voie d'une vigoureuse croissance [ être en croissance vigoureuse ]

expand strongly


exportation vigoureuse [ vigoureuse exportation ]

strong export


NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]


Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


révélateur à action vigoureuse | révélateur donnant dur | révélateur dur

energetic developer


applaudir chaleureusement | applaudir vigoureusement

give a good hand/to | give a hand/to




infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques

causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En attendant l’entrée en vigueur de la nouvelle législation, le cadre législatif actuel sera appliqué vigoureusement, notamment en ce qui concerne l’électricité et les biocarburants.

Until this new legislation enters into force, the current legislative framework, notably for electricity and biofuels, will be vigorously enforced.


Il est impératif de prendre à bras-le-corps les problèmes persistants qui continuent de faire barrage à une reprise économique stable et plus vigoureuse, notamment le taux de chômage élevé, la productivité faible et les disparités qui subsistent dans l'Union en matière de croissance et de revenus.

There is a clear need to effectively address stubborn challenges holding back a stronger and stable economic recovery including high unemployment, low productivity and persistent disparities in growth and income across the EU.


Notamment, l'UE soutiendra le maintien de l'interdiction du commerce international de l'ivoire et insistera pour que des mesures vigoureuses soient adoptées contre le trafic d’ivoire, ainsi que contre le trafic de rhinocéros, de tigres, de grands singes, de pangolins et de bois de rose.

In particular, the EU will support a continuation of the ban on international trade in ivory and press for the adoption of strong measures against ivory trafficking, as well as trafficking affecting rhinoceroses, tigers, great apes, pangolins and rosewood.


Le collège des commissaires a adopté une nouvelle stratégie UE-Chine, qui recense de grandes possibilités, notamment dans le but de créer des emplois et de la croissance en Europe et d'encourager vigoureusement une ouverture accrue du marché chinois aux entreprises européennes, contribuant ainsi à la première priorité fixée par la Commission du président Juncker.

The College of Commissioners adopted a new EU-China strategy, which identifies major opportunities, in particular with the aim of creating jobs and growth in Europe as well as vigorously promoting a greater opening up of the Chinese market to European business, thus contributing to the first priority of President Juncker's Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen a adopté plusieurs résolutions[40] à l'appui des OMD et de la CIPD, dans lesquelles il a demandé «à l'Union de défendre vigoureusement le droit à atteindre le meilleur état de santé possible, y compris la santé génésique et sexuelle et les droits connexes et l'intégration de la lutte contre le VIH/SIDA, notamment en proposant une planification familiale volontaire, des avortements sûrs et des contraceptifs»[41].

The European Parliament adopted several resolutions[40] in support of the MDGs and the ICPD in which it asked “for the EU to strongly defend the right to the highest attainable standard of health, including sexual and reproductive health and rights and the integration of HIV/AIDS, inter alia in the provision of voluntary family planning, safe abortion and contraceptives”[41].


Ces dernières années, la mise au point de l’indice des prix à la consommation harmonisé (IPCH) s’est ralentie et l’amélioration de la qualité de l’IPCH doit être poursuivie plus vigoureusement (notamment concernant les logements occupés par leur propriétaire, l’ajustement pour tenir compte de la qualité et l’échantillonnage).

In recent years the speed of the development of the Harmonised Index of Consumer Prices (HICP) has slowed down and the improvement of the quality of the HICP needs to be pursued more vigorously (particularly on owner-occupied housing, quality adjustment and sampling).


En attendant l’entrée en vigueur de la nouvelle législation, le cadre législatif actuel sera appliqué vigoureusement, notamment en ce qui concerne l’électricité et les biocarburants.

Until this new legislation enters into force, the current legislative framework, notably for electricity and biofuels, will be vigorously enforced.


Dans un premier temps, cette recrudescence de l'inflation était principalement le résultat de chocs des prix extérieurs (notamment l'augmentation des prix mondiaux du pétrole) et d'adaptations des impôts indirects, mais des pressions inflationnistes sous-jacentes semblent également être réapparues plus récemment dans la mesure où la croissance vigoureuse de la demande et un marché de l'emploi qui se resserre rapidement exercent des contraintes de capacité de plus en plus nettes sur l'économie.

While this was initially mainly due to external price shocks (notably higher global oil prices) and adjustments in indirect taxes, underlying inflationary pressures also appear to have picked up more recently, as buoyant demand growth and a rapidly tightening labour market are imposing increasing capacity constraints on the economy.


La dette du secteur privé est relativement faible et aurait, selon les estimations, fortement diminué en 2013, notamment à la faveur d'une croissance nominale vigoureuse.

Private sector debt is relatively low and is estimated to have strongly declined in 2013, helped by strong nominal growth.


L'endettement du secteur privé diminue toutefois, notamment sous l'effet d'une croissance relativement vigoureuse du PIB nominal.

The private sector, is however, deleveraging, supported by relatively robust nominal GDP growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment la vigoureuse ->

Date index: 2023-08-21
w