Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Autonomisation des femmes
Condition de la femme
Condition féminine
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Participation des femmes
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
Régions NOTAM
Régions de diffusion NOTAM
Situation de la femme
égalité de genre
égalité des genres
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité entre les genres
égalité entre les hommes et les femmes
égalité entre les sexes
égalité femme-homme
égalité femmes-hommes
égalité homme-femme
égalité hommes-femmes
émancipation de la femme

Traduction de «notamment des femmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

empowerment of women


assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]

position of women [ situation of women | women's position ]


régions NOTAM [ régions de diffusion NOTAM ]

NOTAM areas




droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

human rights of women | women's human rights


égalité des sexes [ égalité entre les sexes | égalité entre les femmes et les hommes | égalité entre les hommes et les femmes | égalité femmes-hommes | égalité hommes-femmes | égalité femme-homme | égalité homme-femme | égalité entre les genres | égalité des genres | égalité de genre ]

gender equality [ equality of men and women | equality of women and men | equality between men and women | equality between women and men | equality between the sexes | sexual equality ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. estime que les entreprises ont un rôle important à jouer dans la promotion de l'égalité hommes-femmes en mettant en œuvre des actions qui contribuent à l'émancipation économique des femmes et à leurs droits économiques, notamment en leur garantissant un travail décent, une rémunération égale, l'accès au financement et aux opérations bancaires et la possibilité de participer aux postes de direction et aux prises de décision, ainsi qu'en les protégeant contre la discrimi ...[+++]

21. Believes that businesses have an important role to play in advancing gender equality through actions that contribute to women’s economic empowerment and women’s economic rights, such as ensuring decent work for women, equal pay, access to finance and banking and opportunities to participate in leadership and decision making, and protecting them against discrimination and abuse in the workplace, and through gender-sensitive corporate social responsibility; calls in this context for increased support to be given to local SMEs, especially to female entrepreneurs, so as to enable them to gain from private-sector-led growth; highlights ...[+++]


2. souligne qu'il importe que la 57 session de la commission des Nations unies sur la condition de la femme, qui se tiendra du 4 au 15 mars 2013, aboutisse à un résultat positif, avec notamment l'adoption de conclusions concertées et tournées vers l'avenir qui contribueront de manière significative à faire cesser la violence à l'égard des femmes et des filles, notamment les femmes souffrant de handicap, les femmes indigènes, les fe ...[+++]

2. Underlines the importance of a positive outcome at the 57th session of the UN CSW to be held from 4 to 15 March 2013, including the adoption of a set of forward-looking agreed conclusions that will contribute in a significant way to ending violence against women and girls, including women with disabilities, indigenous women, migrant women, adolescent girls and women with HIV/AIDS, thus making a difference worldwide;


considérant que les femmes appartenant aux minorités, et notamment les femmes roms, sont régulièrement l'objet de discriminations multiples et intersectorielles, qu'elles sont défavorisées par rapport non seulement aux femmes appartenant à la majorité mais aussi aux hommes appartenant à une minorité ethnique et que le risque d'exclusion est particulièrement élevé pour elles,

whereas minority women, especially Roma women, regularly face multiple and intersectional discrimination and are disadvantaged not only in comparison with majority women, but also in comparison with ethnic minority men, and are at particular risk of social exclusion,


H. considérant que les femmes sont traditionnellement plus menacées par la pauvreté et par un niveau de retraite limité, notamment les femmes de plus de 65 ans qui touchent souvent des pensions qui frôlent le minimum d'existence pour des raisons diverses, telles que la forte disparité salariale entre hommes et femmes ayant une incidence directe sur les droits à pension, la cessation ou l'interruption de leur activité professionnelle pour se consacrer aux charges familiales ou le fait d'avoir travaillé ...[+++]

H. whereas women are traditionally at greater risk of poverty and limited pensions, especially women aged over 65, who are often in receipt of pensions barely above the minimum subsistence level for various reasons such as the wide gender pay gap, which directly affects pension rights, the fact that they have taken a break from or stopped work to take on family responsibilities, or the fact that they have worked in their husband's undertaking, mainly in the business and agriculture sectors, without remuneration and without social security affiliation, and whereas in times of economic recession the risk of falling into poverty is even gr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. demande instamment à la Commission de tenir compte, lors de l'élaboration de la stratégie de suivi pour sa feuille de route, de la crise économique et financière, des conséquences du changement climatique, du développement durable, du vieillissement de la société, de la situation des femmes issues des minorités ethniques, notamment des femmes roms, ainsi que des priorités de la feuille de route actuelle, à savoir une même indépendance économique pour les femmes et les hommes, notamment, selon le point 116 du programme, en luttant contre les formes multiples de discrimination à l'encontre des femmes issues des minorités ethniques et de ...[+++]

5. Urges the Commission, when preparing its follow-up strategy to its Roadmap, to take into account the economic and financial crisis, the impact of climate change on women, sustainable development, ageing society, and the situation of women from ethnic minorities, especially Romani women, as well as the following current Roadmap priorities: equal economic independence for women and men, including subpoint 1.6 on combating multiple discrimination against women from ethnic minorities and migrant women; combining work, family and private life; equal participation of women and men in decision making; the eradication of gender-based viole ...[+++]


5. demande instamment à la Commission de tenir compte, lors de l'élaboration de la stratégie de suivi pour sa feuille de route, de la crise économique et financière, des conséquences du changement climatique, du développement durable, du vieillissement de la société, de la situation des femmes issues des minorités ethniques, notamment des femmes roms, ainsi que des priorités de la feuille de route actuelle, à savoir une même indépendance économique pour les femmes et les hommes, notamment, selon le point 116 du programme, en luttant contre les formes multiples de discrimination à l'encontre des femmes issues des minorités ethniques et de ...[+++]

5. Urges the Commission, when preparing its follow-up strategy to its Roadmap, to take into account the economic and financial crisis, the impact of climate change on women, sustainable development, ageing society, and the situation of women from ethnic minorities, especially Romani women, as well as the following current Roadmap priorities: equal economic independence for women and men, including subpoint 1.6 on combating multiple discrimination against women from ethnic minorities and migrant women; combining work, family and private life; equal participation of women and men in decision making; the eradication of gender-based viole ...[+++]


En conséquence, certains pays ont soutenu des actions ciblées sur les femmes soumises à des discriminations multiples, telles que les femmes des populations minoritaires (notamment les femmes roms) et les femmes âgées atteintes d’un handicap, plus susceptibles d’être l’objet de discriminations que leurs homologues masculins.

As a result, some countries supported actions focusing on women facing multiple discrimination, such as women from minorities (in particular Roma women) and older women with disabilities, who are more likely to suffer from discrimination than their male counterparts.


1. estime que la politique de l'Union européenne en matière de développement et de cohésion sociale doit mettre en œuvre des mesures efficaces d'accueil et d'intégration des migrants, notamment des femmes, lesquelles représentent désormais la majorité de ceux qui immigrent vers l'Union européenne en obéissant à des motivations toujours plus diverses (immigration économique, réfugiées, asile, regroupement familial); se félicite de l'initiative prise par la Commission de publier des lignes directrices sur le "Programme-cadre pour l'intégration des ressortissants de pays tiers dans l'UE", mais souligne que toute action, quelle qu'elle soit ...[+++]

1. Believes that European Union policy on development and social cohesion should implement effective reception and integration policies for immigrants, in particular women immigrants, who now represent the majority of those migrating to the EU for an increasing variety of reasons (economic, refugee, asylum, family reunification); welcomes the Commission's initiative to publish guidelines on the "common framework programme for the integration of third-country nationals in the EU", stressing that all measures should take account of the particular nature of gender and the situation of women;


Le taux d'emploi des femmes est faible et celui des jeunes, des personnes peu qualifiées et des travailleurs âgés (notamment des femmes) l'est encore plus.

The employment rate of women is low and the employment rate of young people, of the low-skilled and of older workers (especially women) is particularly low.


Si l'écart global entre les hommes et les femmes au regard du taux de pauvreté relative est faible [3], il est en revanche très important pour certains groupes: les personnes seules, et notamment les femmes âgées (le taux de pauvreté relative est de 15 % pour les hommes âgés et de 22 % pour les femmes âgées), et les familles monoparentales (40 %), dont le chef de famille est le plus souvent une femme (tableaux 3a et 3c).

While the overall gender gaps in relative poverty rates is small [3], it is very significant for some groups: people living alone especially older women (relative poverty rate for older men is 15%, for older women 22%) and for single parents who are mostly women (40%) (Table 3a and 3c).


w