Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action assortie du droit de vote
Action avec droit de vote
Action ayant le droit de vote
Action donnant droit à voter
Action à droit de vote
Convention de vote
Convention de vote en fiducie
Convention de vote fiduciaire
Fiducie de vote corporatif
Influencer un comportement de vote
Majorité de vote
Matériel relativement déficient
Matériel sur pied relativement déficient
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Résultat du vote
Vote parlementaire

Traduction de «nos votes relativement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


matériel relativement déficient | matériel sur pied relativement déficient

understocking


action à droit de vote | action assortie du droit de vote | action avec droit de vote | action ayant le droit de vote | action donnant droit à voter

voting share




convention de vote | convention de vote en fiducie | convention de vote fiduciaire | fiducie de vote corporatif

voting trust




rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process


influencer un comportement de vote

control voting behaviour | dominate ballot behaviour | impact on ballot behaviour | influence voting behaviour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crains qu'en raison de nos obligations à la Chambre relativement entre autres aux différents votes, les votes précédents ont déjà accaparé beaucoup de notre temps aujourd'hui.

I'm concerned that due to our obligations to the House for different votes and whatnot we have already seen quite a bit of the time today exhausted on previous votes.


W. considérant que les recommandations formulées dans les précédentes résolutions du Parlement européen sur le rapport annuel de la BCE relativement à la transparence des votes et à la publication des procès-verbaux succincts n'ont pas encore été prises en compte;

W. whereas the recommendations put forward in its previous resolutions on the ECB annual reports concerning transparency of voting and publication of summary minutes have not yet been taken into account;


X. considérant que les recommandations formulées dans les précédentes résolutions du Parlement européen sur le rapport annuel de la BCE relativement à la transparence des votes et à la publication des procès-verbaux succincts n'ont pas encore été prises en compte;

X. whereas the recommendations put forward in its previous resolutions on the ECB annual reports concerning transparency of voting and publication of summary minutes have not yet been taken into account;


– (LV) J’ai voté en faveur de ce rapport, comme je l’ai fait à de précédentes occasions relativement à la mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.

(LV) I voted in favour, as I have done on previous occasions relating to mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce que nous voulons maintenant discuter de chacun séparément et reprendre les mêmes arguments ou allons-nous tenir compte du fait que nos discussions et nos votes relativement à l'un ou l'autre de ces amendements ne peuvent pas contredire ce que nous venons de faire?

So are we now going to have a discussion on each and every one of them to repeat the same thing, or are we taking into consideration that any discussion or voting on these cannot contravene what we've already just done?


Puisque le résultat du vote ne correspondait pas à ce que nous souhaitions relativement à ces points importants, nous avons décidé de voter contre la proposition de directive lors du vote final.

When the outcome of the vote was not as we had wished where these important points were concerned, we chose to vote against the proposal for a directive in the final vote.


Cela m'arrangerait personnellement, sans léser, je crois, personne, puisque c'est un vote relativement bref.

It would suit me, personally, and I do not think anyone would have any objection, since it is a relatively brief vote.


[Traduction] M. Boudria: Madame la Présidente, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que toutes les motions inscrites au Feuilleton d'aujourd'hui relativement au projet de loi C-33 soient réputées avoir été lues et qu'un vote par appel nominal soit réputé avoir été demandé en ce qui concerne, à l'étape du rapport, les motions nos 18, 2, 3, 17, 19, 21, 4, 5, 6, 7, 8A-la motion no 8 ayant été révoquée-, 16 ...[+++]

[English] Mr. Boudria: Madam Speaker, if you were to seek it, I believe that you would find unanimous consent that all motions on today's Order Paper on Bill C-33 be deemed to have been read and that a recorded division be deemed to have been asked on the following: report stage Motions Nos. 18, 2, 3, 17, 19, 21, 4, 5, 6, 7, 8A, because Motion No. 8 has been revoked, Motions Nos. 16 and 16A.


Que, relativement au projet de loi S-4, Loi no 1 visant à harmoniser le droit fédéral avec le droit civil de la province de Québec et modifiant certaines lois pour que chaque version linguistique tienne compte du droit civil et de la common law, au plus tard le jeudi 26 avril 2001 à 15 h 15, tous travaux devant le Sénat soient interrompus et que toutes questions nécessaires pour disposer de la troisième lecture du projet de loi soient posées sans autre débat ou amendement, et qu'aucun vote sur lesdi ...[+++]

That, in relation to Bill S-4, A First Act to harmonize federal law with the civil law of the Province of Quebec and to amend certain Acts in order to ensure that each language version takes into account the common law and the civil law, no later than 3:15 p.m. Thursday, April 26, 2001, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of third reading of the Bill shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions be not further deferred, and


M. Bob Kilger: Madame la Présidente, pour aider la Chambre relativement à la question soulevée par mon collègue d'Elk Island, j'ai demandé plus tôt le consentement unanime de la Chambre pour que nous passions au vote par appel nominal qui avait été demandé sur le groupe de motions no 1. Je puis assurer au député que tout cela s'est fait d'une manière conforme aux meilleures traditions de la Chambre.

Mr. Bob Kilger: Madam Speaker, if it would help the House, particularly in addressing the issue raised by my colleague from Elk Island, earlier I asked for the unanimous consent of the House to dispose of the deferred vote that was requested on Group No. 1. I want to assure the member that we dealt with the matter in the best traditions of the House.


w