Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
CITELEC
Confectionner les garnitures pour les boissons
Doublet de ville
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Mettre en place la décoration de cocktails
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
Relations de continuité entre ville et campagne
Relations ville-campagne
Urbanisme
Ville
Ville jumelée
Ville moyenne
Villes jumelles

Vertaling van "nos villes seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

twin city | twin town | twinned town


Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Association of European cities interested in the use of electric road vehicles | CITELEC [Abbr.]


relations de continuité entre ville et campagne | relations ville-campagne

urban continuum




urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

town planning [ city planning | community planning | town development | urban design | urban development policy | urban planning | urban planning scheme | urban management(UNBIS) | urban planning(UNBIS) ]


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

assemble garnishing for cocktails | choose various items to present cocktails | assemble cocktail garnishes | use different items to decorate cocktails


définir des concepts pour rendre une ville attractive

define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
III. 2. 1 Les appels à propositions 2004, 2005 et 2006 relatifs à des projets de jumelage entre villes seront modifiés afin que le multilinguisme dans l'Union européenne fasse partie des sujets proposés pour les réunions de citoyens et les conférences thématiques. 2004 et au-delà

III. 2. 1 The 2004, 2005 and 2006 Calls for proposals for Town-twinning projects will be amended so that multilingualism in the European Union is an eligible topic for meetings of citizens and for thematic conferences. 2004 onwards


J'espère que les réalisations de ces villes seront source d'inspiration pour de nombreuses autres et pour toutes les autorités régionales et nationales».

I hope the achievements of these cities can be an inspiration for many other cities, but also for all regional and national authorities".


Cette année, l’un des temps forts de la SEMAINEEUROPÉENNEDELAMOBILITÉsera la journée sans voiture, pendant laquelle les villes sont partiellement interdites aux véhicules motorisés et seuls les piétons, les cyclistes, les transports publics et les véhicules propres (les voitures électriques, par exemple) sont autorisés. À titre d’exemple, la vieille ville de Stockholm et une grande partie du centre-ville seront piétonniers.

One of the highlights of this year's EUROPEANMOBILITYWEEK will be the car-free day, during which cities are partially closed to motorised traffic, allowing only pedestrians, cyclists, public transport and clean vehicles (e.g. electric cars). As an example, the old town of the Stockholm and much of the city centre will be pedestrianized.


Il conviendrait que les valeurs culturelles que recèlent les villages et les petites villes occupent une place de choix dans la publicité et les initiatives qui seront lancées à l’occasion de l’Année européenne du patrimoine culturel 2018.

The cultural values to be found in villages and small towns should be given a prominent place in the publicity for, and initiatives during, European Cultural Heritage Year 2018.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
93 villes ont été ou seront Capitales européennes de la culture d'ici 2019, ou ont été retenues sur la liste des candidates au titre de Capitale européenne de la culture d'ici 2021; 22 villes créatives de l'UNESCO (dont les toutes dernières lauréates de 2015) - sauf en cas de chevauchement avec les Capitales européennes de la culture; 53 villes ayant accueilli au moins deux festivals internationaux de la culture organisés de manière régulière au moins jusqu'en 2015.

93 cities which have been or will be European Capitals of Culture up to 2019, or which have been shortlisted to become European Capitals of Culture up to 2021; 22 UNESCO Creative Cities (including the most recent winners in 2015) – excluding overlap with the European Capitals of Culture; 53 cities hosting at least two regular international cultural festivals running until at least 2015.


À l'issue de l'évaluation technique, un certain nombre de villes seront présélectionnées pour le titre 2017.

Following the technical evaluation, a number of cities will be shortlisted for the 2017 title.


S'inspirant de l'approche éprouvée du réseau URBACT financé par l'Union européenne et de la méthodologie du programme international de coopération urbaine (CUI) de l'Union européenne, les villes du monde entier seront encouragées à former des partenariats avec une ou plusieurs ville(s) afin d'élaborer et de mettre en œuvre des plans d'action et des projets locaux relatifs à des priorités communes, telles que l'accès à l'eau, les infrastructures de transport, la santé et le logement.

Drawing on the solid approach of the EU-funded URBACT network and on the methodology of the EU's International Urban Cooperation (IUC) programme, cities across the world will be encouraged to link up with one or more partner cities to develop and implement local action plans and projects on common priorities – access to water, transport systems, health or housing.


Les villes seront évaluées à la fois sur la base des initiatives qu’elles ont prises et des résultats qu’elles ont obtenus jusqu’ici, et sur leurs idées pour renforcer les capacités d’innovation futures.

Cities will be judged both on initiatives and achievements until now, as well as their future ideas to enhance innovative capacity.


Je suis sûre que les festivités d’ouverture dans les deux villes seront inoubliables.

I'm sure the public will be treated to an unforgettable launch in both cities.


Les "étoiles d'or du jumelage de villes" serontcernées aujourd'hui à Bruxelles dans le cadre d'un forum de consultation sur le futur programme d'action pour la promotion de la citoyenneté européenne active.

The "Golden Stars of Town Twinning" are awarded today in Brussels in the framework of a Consultation Forum on the future action programme to promote active European Citizenship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos villes seront ->

Date index: 2024-01-13
w