Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos troupes seront-elles " (Frans → Engels) :

Ne serait-il néanmoins pas plus dangereux de ne pas divulguer certaines informations? Quelles informations seront-elles fournies sur les motifs d'une non-divulgation?

Would it nevertheless be more harmful to withhold information? What information will be provided on the reasons for any non-disclosure?


Les lacunes réglementaires seront, elles aussi, comblées grâce à la création d’un marché unique européen efficace en matière de fonds de capital-risque, qui tiendra compte de tous les éléments qui entravent le bon fonctionnement du marché des fonds de capital-risque et freinent la croissance, et assurera une protection appropriée des petits investisseurs, le cas échéant.

Moreover, regulatory deficiencies will also be addressed by making an efficient single European market for venture capital funds a reality, looking at all the elements that hinder the smooth functioning of the venture capital fund market and hamper growth, and ensuring appropriate protection of retail investors, where relevant.


e) Les données dans ce format seront-elles utilisables d'une année sur l'autre?

(e) Will data in this format be usable year on year?


dans une sous-section intitulée «Où les valeurs mobilières seront-elles négociées?», le fait que les valeurs mobilières font ou feront, ou non, l’objet d’une demande d’admission à la négociation sur un marché réglementé ou sur un MTF, et le nom de tous les marchés sur lesquels les valeurs mobilières sont ou seront négociées.

under a sub-section entitled ‘Where will the securities be traded?’, an indication as to whether the securities are or will be subject to an application for admission to trading on a regulated market or for trading on an MTF and the identity of all the markets where the securities are or are to be traded.


Quand des troupes européennes ou autres seront-elles envoyées pour provoquer le retrait de Somalie des troupes d'invasion éthiopiennes, comme cela a été décidé par le Conseil de sécurité des Nations unies?

When will European troops or other contributions be sent in to make the invading Ethiopian troops withdraw from Somalia, as decided by the UN Security Council?


Ses interventions seront-elles limitées à l’Union européenne ou étendues à des pays tiers et comment ses priorités seront-elles définies?

Will its scope be limited to the EU or also extend to third countries, and how will its priorities be established?


Ses interventions seront-elles limitées à l'Union européenne ou étendues à des pays tiers et comment ses priorités seront-elles définies?

Will its scope be limited to the EU or also extend to third countries, and how will its priorities be established?


La question de savoir si des troupes seront envoyées en renfort à la MONUC relève cependant d’une décision qui devra être prise en fin de compte par les différents États membres eux-mêmes.

The question as to whether they will contribute troops to MONUC must, however, ultimately be answered by the individual Member States themselves.


- Des actions à court terme locales et temporaires telles que l'interdiction du trafic sont-elles possibles avec une infrastructure donnée et seront-elle acceptées par le public?

- Are local and temporary short term actions, such as traffic bans, feasible on the basis of a given infrastructure, and will they be accepted by the public?


Elle multiplie le nombre de troupes présentes. Elle intensifie ses efforts.

They are making a greater effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos troupes seront-elles ->

Date index: 2022-12-21
w