Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aviation de guerre
Aviation militaire
Avion de détection
Avion de transport de troupes
Avion militaire
Aéronautique militaire
Contributeur de troupes
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Etat contributeur de troupes
Etat fournisseur de troupes
Fil de masse
Former des troupes militaires
Gérer le déploiement de troupes
Lancement négatif
Masse
Pays contributeur
Pays contributeur de troupes
Pays fournisseur de troupes
Travailler avec une troupe de cirque

Traduction de «nos troupes devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contributeur de troupes | Etat contributeur de troupes | Etat fournisseur de troupes

troop-contributing country | TCN [Abbr.]


pays contributeur | pays contributeur de troupes | pays fournisseur de troupes

Troop-Contributing Country | troop-contributing nation | TCC [Abbr.] | TCN [Abbr.]


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


aviation militaire [ aéronautique militaire | aviation de guerre | avion de détection | avion de transport de troupes | avion militaire ]

military aircraft [ military aeronautics | scout plane | troop transport plane | war aviation ]


travailler avec une troupe de cirque

work with group at the circus | work with the group of the circus | collaborate with circus members | work with circus group


gérer le déploiement de troupes

administer troop disposition | maintain troop disposition | manage troop deployment | oversee troop deployment


former des troupes militaires

educate members of the armed forces | instruct military troops | teach military troops | train military troops
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. se félicite de la signature de l'accord de cessez-le-feu de Minsk et demande à toutes les parties de déployer tous les efforts possibles pour le mettre en œuvre intégralement et de bonne foi afin d'amorcer un véritable processus de paix, y compris le contrôle permanent et réel de la frontière ukrainienne sous la surveillance de l'OSCE, le retrait complet et inconditionnel des troupes, groupes armés illégaux, équipements militaires et mercenaires russes du territoire de l'Ukraine internationalement reconnu, ainsi que la libération d ...[+++]

1. Welcomes the signing of the Minsk ceasefire agreement and calls on all sides to make every effort to implement it in full and in good faith with a view to paving the way for the start of a genuine peace process, including permanent and effective control of the Ukrainian border verified by the OSCE, the full and unconditional withdrawal of Russian troops, illegal armed groups, military equipment and mercenaries from the internationally recognised territory of Ukraine and the release of hostages; deplores the fact that the ceasefire agreement is being persistently violated by, mainly, Russian troops and ...[+++]


C’est pourquoi la fixation d’une date précise pour le déploiement des troupes devrait contraindre ceux qui sont à la recherche d’une solution diplomatique à concentrer leurs efforts sur la période de temps assez courte qui leur sera ainsi impartie pour réussir à amener les forces de paix sur le terrain du Darfour.

That is why the setting of a clear date for the deployment of troops will focus the attention on a tight timescale to find a diplomatic solution to get peacekeepers on the ground in Darfur.


C’est pourquoi la fixation d’une date précise pour le déploiement des troupes devrait contraindre ceux qui sont à la recherche d’une solution diplomatique à concentrer leurs efforts sur la période de temps assez courte qui leur sera ainsi impartie pour réussir à amener les forces de paix sur le terrain du Darfour.

That is why the setting of a clear date for the deployment of troops will focus the attention on a tight timescale to find a diplomatic solution to get peacekeepers on the ground in Darfur.


9. souligne que toute mesure de sécurité supplémentaire concernant les troupes de maintien de la paix qui sera prise après le retrait des troupes russes devrait être adoptée sans qu'il y ait violation des frontières et de l'intégrité territoriale de la Géorgie et sans qu'aucune zone tampon ne soit mise en place;

9. Stresses that any additional security measures for peace-keeping troops which are taken after the withdrawal of Russian troops should be adopted without breaching Georgia's borders and territocountry-regionrial integrity and without the establishment of any buffer zone;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- l'opération militaire ne devrait en aucun cas être effectuée par des troupes issues d'un seul État membre; le caractère européen de l'opération devrait se refléter dans la participation de plusieurs États membres,

- under no circumstances should the military operation consist of troops from only one Member State. The European character of the operation should be expressed in the participation of several Member States,


- la sécurité du pays, en particulier dans la région du Katanga et dans la zone proche de la frontière avec le Rwanda, devrait continuer à relever de la responsabilité des Nations unies; la sphère géographique du mandat de l'Union doit être définie en fonction du nombre de troupes disponibles, de leurs impératifs de sécurité et des exigences opérationnelles de la mission,

- security in the country, especially in the Katanga region and in the border region with Rwanda, should remain under the responsibility of the UN; the geographical scope of the EU mandate must be determined in accordance with the number of available troops, their security requirements and the operational requirements of the mission,


J’accepte le concept d’un calendrier, et je le dis en tant que citoyen grec très sensible à la question des retraits de troupes, parce que nous avons nous aussi présenté une demande similaire pour le retrait des troupes turques du nord de Chypre. Je pense que la communauté internationale, qui insiste aujourd’hui pour que la Syrie retire ses troupes du Liban, devrait également faire de même avec la Turquie et tout autre pays ayant des forces d’occupation dans d’autres pays.

I accept the concept of a timetable, and I say that as a Greek who is very sensitive on the question of troop withdrawals, because we too have submitted a similar demand for the withdrawal of Turkish troops from northern Cyprus, and I believe that the international community, which is today insisting to Syria that it withdraw its troops from Lebanon, should also do the same with Turkey and any other countries which have occupying forces in other countries.


Le déploiement de nos troupes devrait faire suite à une entente diplomatique et s'inscrire dans un environnement opérationnel convenable.

Its deployment would first and foremost require a diplomatic agreement and a permissive environment for operations.


Il veut participer et il veut une forte représentation des pays africains au sein de la force d'intervention. Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, la sécurité de nos troupes devrait sûrement être l'une des grandes priorités du gouvernement.

Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, certainly the safety of our troops should be one of the government's top priorities.


Conséquemment, seule une petite proportion de nos troupes devrait être constituée de troupes de combat.

In other words, only a small proportion of our troops should consist of combat troops.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos troupes devrait ->

Date index: 2023-05-13
w