Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Offre de concours
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Soumission d'offres
Tenir des registres d’antécédents de soumission

Traduction de «nos soumissions nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


tenir des registres d’antécédents de soumission

keep a record of bidding history | store records of bid history | keep records of bid history | save records of bid history


soumission d'offres [ offre de concours ]

tendering [ bid | tender ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Honorables sénateurs et sénatrices, si notre société rejetait toute forme de violence, si nous apprenions à nos jeunes à ne jamais accepter la soumission au regard agressif de l'autre et si nous valorisions la dénonciation comme geste de pouvoir et de respect de soi, je suis convaincu que nous pourrions sauver beaucoup de vies de femmes emprisonnées dans le silence de la peur.

Honourable senators, if our society would reject all forms of violence, if we would teach our young people never to stand idly by while others are being bullied, and if we would promote speaking out as an act of power and self-respect, I am convinced that we could save the lives of many women who are silent prisoners of fear.


Nous ne devons pas entrer dans le jeu des reproches; nous pouvons revenir sur ce qui s’est passé à Gaza ces derniers mois, avec l’exploitation cynique des autorités israéliennes qui ont coupé l’eau, l’électricité et les vivres à la population, cherchant littéralement à l’affamer pour la contraindre à la soumission.

We should not get into the blame game; we can all go back over what happened in Gaza over the last months, with the cynical exploitation by the Israeli authorities, cutting off water, power and food supplies to people, literally attempting to starve them into submission.


C'est la seule façon pour nous de garantir que, en fin de compte, on ne voie pas apparaître des possibilités de manipulation par lesquelles des autorités adjudicatrices - qui organisent les soumissions - aient encore la possibilité d'adopter, selon des critères qui ne rentreraient qu'après coup dans la discussion, des décisions dont le contexte serait totalement différent des contextes dont nous discutons ici et qui sont orientés sur des critères objectifs.

Only then can we guarantee that the possibility of manipulation does not eventually arise, with the authorities that invite the tenders ending up able to use, as it were, criteria introduced into the discussion retrospectively to come to decisions that have quite different backgrounds from those under discussion here and which are informed by objective criteria.


Pour cette raison, le groupe PPE a jusqu'à présent toujours défendu dans ce débat le point de vue selon lequel, pour autant que ces critères sont pris en considération, nous voulons que cette demande soit associée au domaine des conditions de soumission, et pas plus tard, quand il est question d'attribuer le marché. Je voudrais donc faire remarquer clairement que l'article 53, qui a souvent été évoqué et qui est en effet un des points de désaccord, un des principaux points de discussion de ce débat, se réfère à l' ...[+++]

This has been the reason why, in the debate so far, the Group of the European People's Party/European Democrats has always taken the view that, in so far as such criteria are also to be taken into account, they should be so under the heading of the tendering conditions and not left to be dealt with when the contract is awarded. I would therefore like to make it clear that Article 53, which was constantly being addressed and represented one of the main points of discussion and dispute, refers to the award.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celles-ci ne seront évidemment garanties que si les critères que nous voulons élaborer ici en complément et qui doivent figurer à côté des critères économiques sont déjà une partie intégrante des conditions de passation et qu'ils ne sont pas pris en considération seulement plus tard, quand la soumission est conclue et qu'il est question de l'attribution.

Such a ‘level playing field’ is of course guaranteed only when the criteria we are trying to add on alongside the economic criteria are already a component part of the tendering conditions and are not introduced or implemented only later, when the tendering process has been completed and discussion has moved on to the award.


Parce que nous voulons nous diriger vers un résultat équilibré entre une ouverture du commerce et la soumission dudit commerce à certaines règles, des règles de démocratie interne, de démocratie externe, de respect des normes sociales fondamentales, de l'environnement et de la sécurité de nos consommateurs.

We want to move towards a result which provides a balance between opening up trade and subjecting that trade to rules, internal democratic, and external democratic, rules, which respect fundamental social standards, the environment and the security of our consumers.


Le ministre de la Défense, lorsqu'il va en soumission, nous dit que nous n'avons pas confiance en nos compagnies québécoises.

The defence minister tells us, by calling for tenders, that we do not trust our Quebec companies.


Nous ne sommes plus hypnotisés par notre perception de la toute-puissance américaine face à notre relative faiblesse européenne; un sentiment qui avait suscité, chez certains d'entre nous, des réactions irritées et, chez d'autres, une soumission excessive.

We are no longer mesmerised by a sense of American power and of relative European weakness which tempted some of us, in the past, into petulance, and some of us into subservience.


L'un des domaines que nous surveillerons avec une attention particulière est celui des satellites, secteur où vous avez ouvert votre marché en 1990 sous la pression des Etats-Unis, mais où l'Europe doit avoir toutes les assurances que les procédures de soumission seront loyales, transparentes, non discriminatoires et ouvertes aux entreprises européennes; - faire davantage pour accélérer l'intégration de ses investissements extérieurs dans le tissu économique de l'Europe.

One area we shall watch with particular care is that of satellites, where you opened your market in 1990 under US pressure, but where Europe needs the strongest possible assurances that bidding procedures will be fair, transparent, non- discriminatory and open to European companies. - To do more to accelerate the integration of its external investment into the fabric of the European economy.


Nous veillons à ce que notre site Web, nos publications, nos documents de planification de même que nos avis publics, notre publicité et nos appels de soumissions soient présentés dans les deux langues officielles.

We ensure that our Web site, publication, planning documents as well as public notices, publicity and calls for submissions are available in both official languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos soumissions nous ->

Date index: 2023-03-14
w