Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à l'enfance
Coalition contre le recours aux enfants soldats
Enfant maltraité
Enfant soldat
Poisson-soldat
Pompier volontaire
Pompière
Protection de l'enfance
Protection morale de l'enfant
Soldat du feu
Soldat manoeuvre
Soldat rouge

Vertaling van "nos soldats devaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fantassin/femme fantassin | soldat d'infanterie/soldate d'infanterie | soldat manoeuvre | soldat manoeuvre/soldate manoeuvre

military ranger | rifleman | infantry soldier | sniper


Coalition contre le recours aux enfants soldats | Coalition pour mettre fin à l'utilisation d'enfants soldats

Coalition to Stop the Use of Child Soldiers


personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully




pompier volontaire | soldat du feu | pompier/pompière | pompière

fireman | senior firefighter | airfield firefighter | firefighter


protection de l'enfance [ aide à l'enfance | enfant maltraité | enfant soldat | protection morale de l'enfant ]

child protection [ child abuse | child soldier | ill-treated child | moral protection of children ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux vous dire qu'à une certaine époque, lorsque le SMR et moi-même étions beaucoup plus jeunes et beaucoup moins avancés en grade, nos chefs ne voyaient aucun inconvénient à ce que l'unité devant effectuer un exercice parte à 6 heures le lundi, ce qui voulait dire que les soldats devaient arriver le dimanche soir ou travailler toute la fin de semaine de manière à être prêts pour l'exercice.

I can tell you that in days gone by, when the RSM and I were much younger and much more junior, our bosses did not think it was a difficulty if the unit going out on an exercise left at 6 a.m. on a Monday, which meant the soldiers had to come in on Sunday night or work through the weekend to get ready to go out on the exercise.


Lors des prolongations précédentes, nos soldats devaient être affectés à la formation, mais ils ont continué à être exposés au danger.

Previous extensions were supposed to be about training too, but our soldiers continued to be put in harm's way.


des enquêtes approfondies - dont les conclusions devaient lui être communiquées – sur l'usage de telles armes dans les opérations militaires dans les Balkans, en Irak, en Afghanistan et dans d'autres régions, et sur leurs effets tant sur les soldats que sur les civils et leurs terres,

thorough investigations – their outcome to be reported to Parliament – concerning its use in military operations in the Balkans, Iraq, Afghanistan and other regions and its effect on military personnel and civilians and their land,


des enquêtes approfondies - dont les conclusions devaient lui être communiquées – sur l'usage de telles armes dans les opérations militaires dans les Balkans, en Irak, en Afghanistan et dans d'autres régions, et sur leurs effets tant sur les soldats que sur les civils et leurs terres (13 février 2003),

thorough investigations – their outcome to be reported to Parliament – concerning its use in military operations in the Balkans, Iraq, Afghanistan and other regions and its effect on military personnel and civilians and their land (13 February 2003),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 9 avril 1917, nos soldats devaient passer à l'histoire.

On April 9, 1917 our soldiers were to make history.


Le vice-amiral Maddison a répondu: «Lorsque j'ai mis le ministre au courant le 21 janvier, je lui ai dit qu'une mission avait eu lieu; qu'elle avait été couronnée de succès; qu'elle s'était déroulée de façon tout à fait professionnelle, dans le respect intégral des règles d'engagement et des directives données à notre force spéciale; que nous avions capturé de présumés terroristes et qu'ils avaient été remis aux autorités américaines et transportés à leur centre de détention, selon les ordres que nos soldats devaient suivre» (1220) C'est donc la réponse de M. Maddison.

Vice-Admiral Maddison responded: “Mr. Chairman, when the minister was briefed by me on January 21, I stated to the minister that a mission had occurred, that it was a very successful mission, that it was done entirely professionally, it was done entirely within the rules of engagement and the direction our special forces had, and that we had captured suspected terrorists and they had been transported and were turned over to American authorities to their detention facility, as was the direction our people were to follow” (1220) So this is the response from Mr. Maddison.


Le ministre des affaires étrangères Brian Cowen, prenant dernièrement la parole devant les sénateurs irlandais, a fait remarquer que les Israéliens ne devaient pas vivre dans une forteresse entourée de voisins hostiles, dans laquelle ils sont en danger quand ils se promènent dans les rues ou conduisent sur les routes; où des jeunes soldats - de simples garçons ou filles - sont constamment mis en danger; et où une grande part de leurs ressources nationales est affectée au budget de la défense.

Foreign Minister Brian Cowen, speaking recently in the Irish Senate, pointed out that the Israeli people need not live in a fortress, surrounded by hostile neighbours, where they are in danger when walking the streets or driving on the roads; where young soldiers – mere boys or girls – are placed at constant risk; and where a great part of their national resources are consumed by the burden of defence.


Sous l'ancien gouvernement libéral, nos soldats devaient compter sur la bonne grâce de nos voisins et de nos alliés pour assurer leurs déplacements à l'étranger.

Under the former Liberal government, our soldiers had to rely on the goodwill of our neighbours and allies to arrange their deployments abroad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos soldats devaient ->

Date index: 2022-09-25
w