11. observe que la congestion fr
équente de certains réseaux de transport pourrait être liée aux lignes transfrontalières, mais pourrait également résulter de la faiblesse et de la vétusté des réseaux intérieurs ainsi que de la disponibilité limi
tée sur les réseaux nationaux; souligne que le renforcement des réseaux nationaux est primordial si l'on veut utiliser les interconnexions à leur pleine capacité; insiste sur l'importance d'adopter une approche globale au moment d'évaluer la nécessité d'un renforcement ou d'une extension des
...[+++]connexions transfrontalières et nationales, en vue d'une utilisation optimale des lignes d'interconnexion existantes et de la capacité des infrastructures nationales existantes;
11. Notes that the frequent congestion of transmission networks might be linked to cross-border lines, but might also be the result of weak, outdated internal grids and limited availability on national networks; emphasises that reinforcements of national grids are imperative if interconnections are to be used to full capacity; insists that a holistic approach should be taken when assessing the need for reinforcement/extension of cross-border and national connections, with the aim of making the best possible use of the existing interconnection lines and the capacity of existing national infrastructure;