Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cuisinier de rue
Cuisinière de rue
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Enfant de la rue
Enfant des rues
Entretenir une balayeuse de rue
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Restauratrice de rue

Traduction de «nos rues notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
À l'angle de la rue Notre-Dame et de la place Champlain, dans la basse-ville de Québec

Corner of Rue Notre-Dame and Place Champlain, Lower Town, Quebec City


cuisinier de rue | restauratrice de rue | cuisinier de rue/cuisinière de rue | cuisinière de rue

stall holder | street food trader | street food vendor | street market food vendor


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]




Fondement stratégique : notre mission, nos valeurs, notre vision

Strategic Foundation: Mission /Vision/Values


Notre monde, Nos enfants, Notre mission

Our World, Our Children, Our Mission


entretenir une balayeuse de rue

maintain street sweeping machines | maintaining street sweeping machine | maintain street sweeper | maintain street sweeping machine


intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale

perform street interventions in social work | perform street-intervention in social-work | perform street intervention in social-work | perform street interventions in social work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, nos rues, notre système d'égouts et l'infrastructure, tout est sur le point de s'effondrer.

As a result, our streets, sewer system, and infrastructure are on the point of breaking down.


Pierre est aussi tombé amoureux de notre pays en explorant nos montagnes, en partant à la conquête des rapides de nos rivières et en découvrant les rues de nos villes, tant Whistler que le mont Tremblant, tant la Nahanni que le Saint-Laurent, tant la rue Yonge que la rue Saint-Denis.

Pierre, too, came to love this land as he climbed the mountain peaks, conquered the rapids of its rivers and wandered the streets of its cities: Whistler and Mont-Tremblant, the Nahanni and the St. Lawrence, Yonge Street, et la rue St-Denis.


Nos rues, notre continent doivent devenir plus sûrs.

We need safer streets and a safer continent.


429 session plénière du CESE Les 13 et 14 septembre 2006 Commission européenne - Bâtiment Charlemagne – Salle S3 170, rue de la Loi, à 14 heures 30 ****** La remise du prix CESE 2006 pour la société civile organisée Pour plus d’informations, consultez notre communiqué de presse n° 083/2006 le 13 septembre 2006, dans le cadre de la session plénière du Comité Commission européenne - Bâtiment Charlemagne ****** Réception à l'initiative de la Présidente pour la présentation du livre du CESE "Vivre l'Europe – Dialogue avec la société civil ...[+++]

429th plenary session of the EESC on 13 and 14 September 2006 European Commission – Charlemagne Building –Room S3 Awarding of 2006 EESC prize for organised civil society (for further information, see press release No 83/2006) 170, rue de la Loi at 2.30 p.m. ****** on 13 September 2006, during the plenary session of the Committee European Commission - Charlemagne Building ****** Reception given by the President for presentation of the EESC book "Living Europe – Dialogue with civil society" attended by Ján Figel, member of the European Commission on 13 September 2006 at 8 p.m. EESC ATRIUM – 99 rue Belliard


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, lorsque je voyage, que ce soit en Afrique ou dans les Caraïbes, les manifestations de rue auxquelles j’assiste ne sont pas constituées des personnes pauvres et exploitées de ce monde qui veulent que nous menions la réforme agricole plus avant; d’après mon expérience des manifestations de rue, ce sont des personnes de certains pays en développement très pauvres, nécessiteux et défavorisés qui nous demandent d’aller plus doucement avec notre réforme agricole, et non plus rapidement.

So when I travel around, whether it be in Africa or the Caribbean, the street demonstrations that I face are not amongst the poor and exploited of the world who want us to go further in agricultural reform; in my experience of street demonstrations it has been people from some very poor, needy and deprived developing countries who are asking us to go slower in our agricultural reform, not faster.


Mais les gens viennent tricoter dans nos rues de quartier, là où il y a des résidences, plutôt que d'aller d'est en ouest, partir d'un point de départ pour arriver à un point d'arrivée (1145) Donc, en ce qui concerne le précédent gouvernement du Québec—il est trop tôt pour se prononcer sur les intentions de l'actuel gouvernement—, on savait que c'était très important de moderniser la rue Notre-Dame.

But people cut through our residential neighbourhoods, rather than taking a direct route from east to west (1145) Thus, concerning the previous Quebec government—it is too early to express an opinion on the current government's intentions—we knew that it was very important to modernize Notre-Dame Street.


- Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, ne boudons pas notre plaisir d'entendre à nouveau le son de la musique dans les rues de la capitale afghane et une voix de femme sur les ondes de Radio Kaboul.

– (FR) Mrs Durant, Commissioner Busquin, let us not disguise our pleasure at once again hearing the sound of music on the streets of the Afghan capital and a woman's voice broadcasting on Radio Kabul.


Il hante les rues de nos villes, il sévit dans notre voisinage, il cerne et souille notre civilisation.

It is circulating on our roads, it is in our very neighbourhoods, it is encircling us and it is a stain on our culture.


Cela m’a remis en mémoire des images de notre histoire et de mon enfance, lorsque Konrad Adenauer et Charles de Gaulle parcoururent de la même façon les rues d’Allemagne et montrèrent clairement que les problèmes de voisinage entre l’Allemagne et la France étaient résolus et qu’ils allaient devenir ensemble le noyau de l’intégration européenne.

It reminded me of scenes from our history and from my childhood, when Konrad Adenauer and Charles De Gaulle drove through German towns in exactly the same way, demonstrating that the problems between the two neighbours had been overcome and that France and Germany would together form the core of European integration.


La pollution atmosphérique, avant, c'était la rue ; elle se confondait avec la rue. Aujourd'hui, à grande échelle, c'est toute la planète, et, à petite échelle, ce peut même être notre maison.

Today, however, on a large scale, it refers to the whole world, and on a small scale, it even means the house we live in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos rues notre ->

Date index: 2023-04-19
w