Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos rencontres avec les différentes délégations ont très clairement montré " (Frans → Engels) :

L’Europe a parlé d’une seule voix et nos rencontres avec les différentes délégations ont très clairement montré que le rôle de chef de file de l’Europe a été apprécié et que les participants avaient clairement conscience du fait que nous poursuivons un objectif de 20 %, mais que nous pensons passer à 30 %.

Europe did speak with one voice and, from our meetings with different delegations, it was very clear that Europe’s leadership was appreciated and people were very aware that we had a 20% target but were thinking of moving to 30%.


Nous avons cependant bien précisé dans notre réponse à M. Robinson que nous avons exprimé nos préoccupations devant le Conseil de l'Atlantique Nord lorsque de telles munitions ont été utilisées, et que—je crois que c'était lors des audiences qui ont eu lieu pendant la guerre, et certainement dans nos rencontres quotidiennes avec les médias—nous avons dit très clairemen ...[+++]

We did make clear, though, to Mr. Robinson in our response that we did voice concerns in the North Atlantic Council after incidents in which such munitions were used, and that we, I think, during the course of hearings during the war, and certainly in the course of our daily press encounters, made very clear that NATO carefully examined every incident in which there were civilian casualties and took appropriate action to minimize the risk to civilians.


– (NL) Monsieur le Président, dans leur rapport du 23 novembre, les chefs de délégation de l’Union européenne à Jérusalem et à Ramallah ont très clairement montré qu’Israël procède de manière active à l’annexion illégale de Jérusalem-Est, et est en train de l’isoler complètement du reste de la Cisjordanie.

– (NL) Mr President, in their report of 23 November, the EU Heads of Delegation in Jerusalem and Ramallah made very clear that Israel is actively engaged in illegally annexing East Jerusalem and completely isolating it from the rest of the West Bank.


C’est un succès majeur, car cela a clairement montré que le Conseil n’était pas un ensemble homogène qui peut dicter un objectif uniforme, mais qu’il existe des opinions très certainement différentes au sein du Conseil. C’est le cas de pays comme la Hongrie ou la Pologne, qui craignent qu’avec un financement du service pour l’action extérieure, d’ITER et de Galileo utilisant ...[+++]

That is a major success, because it has made it clear that the Council is not a homogeneous whole that can dictate a uniform objective, but that there are most definitely different opinions in the Council, for example, in the case of states like Hungary or Poland, who fear that, with the financing of the External Action Service, ITER and Galileo using the same budgetary resources that we have today, but with agricultural spending frozen until 2013, cuts will have to be mad ...[+++]


Le dernier Conseil «Environnement» a montré très clairement à quel point les opinions des uns et des autres étaient différentes.

The last Environment Council showed very clearly how different the views are there.


Cette rencontre a montré très clairement que nous avons affaire à un homme qui ne sait absolument plus d’où il vient, mais ce n’est pas le pire à mon avis.

It was apparent from this encounter that we are dealing with a man who no longer has any idea where he is coming from, but that is not, in my view, the worst of it.


Comme l'ont clairement montré, le mois dernier, les terribles attaques contre les États-Unis, nos adversaires terroristes sont regroupés dans des seaux de fanatiques très motivés, très qualifiés et bien financés qui ont accès à des renseignements et à de la technologie.

As clearly illustrated by the terrible attacks on the United States last month, our terrorist opponents are highly motivated, highly skilled, funded networks of fanatics with access to intelligence and technology.


Nos calculettes et nos ordinateurs nous ont montré très clairement que, lorsque les intérêts augmentent, les intérêts à payer augmentent, le déficit augmente, la portion du PIB consacrée au service de la dette augmente et nos taxes augmentent, soit tout à fait l'opposé de ce que nous voulions.

Our little calculators and computers showed us very clearly that as interest rates rise, interest payable rises, the deficit goes up, the proportion of the GDP required for interest payments goes up and our taxes go up, the very opposite of what we wanted.


En appuyant massivement la loi adoptée à cet égard en Saskatchewan, en Alberta, en Colombie-Britannique et d'un océan à l'autre, les Canadiens ont montré clairement qu'ils souhaitent que le gouvernement suive une ligne de conduite différente de celle que les Américains ont choisie, afin que nous puissions léguer à nos enfants un Canada pacifique ...[+++]

Canadians have made clear by their overwhelming support for this law in Saskatchewan, in Alberta, in British Columbia and throughout this country that they want the government to choose a path different from the one the Americans have chosen so that our children can inherit a Canada which is peaceful and civil (1525) [Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, as we are seeing today, the firearms issue has stirred up a lot of emotion and animosity between hardliners and those wh ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos rencontres avec les différentes délégations ont très clairement montré ->

Date index: 2021-02-10
w