Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Acronym
Autodétermination
Autodétermination des peuples
CAJDH
Cour africaine de justice
Cour africaine de justice et des droits de l'homme
Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Esquimau
Hadep
Indien
Indigène
Parti de la Démocratie du peuple
Parti démocratique du peuple
Peuple autochtone
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Samer
UPC
Union du peuple corse
Union pour le peuple corse

Vertaling van "nos peuples s’ignorent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Union du peuple corse | Union pour le peuple corse | UPC [Abbr.]

Corsican People's Union


Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]

African Court of Justice and Human Rights [ ACHPR | ACJ | ACJHR [acronym] African Court of Justice | African Court on Human and Peoples' Rights ]


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


Parti de la Démocratie du peuple | Parti démocratique du peuple | Hadep [Abbr.]

People's Democracy Party | HADEP [Abbr.]


autodétermination [ autodétermination des peuples ]

self-determination [ Nation(STW) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
dénonce le fait que toutes les parties prenantes n'aient pas été associées aux décisions afférentes aux cadres de coopération, lesquelles n'ont pas tenu compte des communautés rurales, des travailleurs agricoles, des petits agriculteurs, des pêcheurs et des peuples indigènes, dont le droit de participation a été ignoré.

Points out that the decision-making process in the cooperation framework has not involved all stakeholders, but has, rather, excluded, inter alia, rural communities, farm workers, small farmers, fishermen and indigenous peoples, and has disregarded their right to participate.


A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysie ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas this failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power‑sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;


- (ES) Monsieur le Président, les «Femmes en blanc», qui se sont vu décerner le prix Sakharov, comme cela a été souligné ici cet après-midi, n’ont pas pu utiliser les tickets que le Parlement européen a mis à leur disposition, afin de pouvoir venir recevoir leur prix mercredi, car elles n’y ont pas été autorisées par le gouvernement cubain, ce qui constitue une violation flagrante des droits de ce peuple et ignore, Monsieur le Président, la volonté de la majorité de ce Parlement.

– (ES) Mr President, the ‘Women in White’, who have been awarded the Sakharov Prize, as has been pointed out here this afternoon, have not been able to use the tickets that the European Parliament has made available to them so that they could come to pick up the prize on Wednesday, because they have not been authorised by the Cuban Government, which is a flagrant violation of these people’s rights and ignores, Mr President, the majority will of this Parliament.


Cependant, même si nous avons rempli des milliers de pages de données statistiques, même si nos hommes politiques, nos négociateurs et nos experts se disent à présent amis, nos peuples s’ignorent encore presque totalement.

But although we filled thousands of pages with statistical data, although our politicians, negotiators and experts now call each other friends, our peoples still know precious little about one another.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, mon travail au Comité sénatorial permanent des peuples autochtones et mes déplacements d'un océan à l'autre, au Canada, y compris dans les principales villes de l'Ouest — je suis né au Manitoba, mais je vis actuellement en Colombie-Britannique — m'ont permis de constater que nous ne pouvons ignorer la condition lamentable de nos Autochtones.

Honourable senators, my work on the Aboriginal Peoples Committee and my travels across this country, including the major cities in Western Canada — I was born in Manitoba but now live in British Columbia — inform me that the plight of our First Nations is one that we cannot ignore.


On permet à M. Kostunica de laisser le peuple serbe ignorer ce que Milosevic l'a empêché de savoir pendant dix ans, c'est-à-dire ce qui s'est passé à Vukovar, à Sarajevo, au Kosovo, et ce il y a très peu de temps - dix-huit mois.

We are allowing Mr Kostuníca to let the Serbian people remain in ignorance of everything that Milosevic kept from them for the previous ten years, namely the events in Vukovar, in Sarajevo, in Kosovo, even quite recently, just eighteen months ago.


Nous exhortons le gouvernement fédéral à revoir sa politique d'ignorance des Métis et à collaborer avec nous afin d'élaborer des politiques nouvelles qui respectent notre existence en tant que peuple autochtone distinct du Canada, nos droits constitutionnels et nos besoins socio-économiques propres.

We urge the federal government to revisit its policy of denial with respect to the Métis and work with us to develop new policies that respect our distinct existence as an aboriginal people within Canada, our constitutional rights, and our unique socio-economic needs.


Espérons que la modification de la Constitution mettra fin à l’idée qu’il n’y a place, au sein de ce pays, que pour une seule langue et un seul peuple, et que tous les problèmes peuvent être résolus en ignorant ou en chassant même la forte minorité albanaise.

Hopefully, the change in the Constitution will put an end to the idea that within the borders of that country, there is only room for one language and one nation, and that all problems would be solved if the large Albanian minority were ignored, or even driven away.


M. Milosevic a choisi d'ignorer la volonté démocratique de son peuple.

Mr. Milosevic chose to ignore the democratic will of his people.


Elle ne doit pas davantage ignorer les conditions d'un compromis dynamique entre les Douze, et pour cela mieux comprendre chaque peuple, chaque nation.

It must be aware of the conditions for a dynamic compromise between the Twelve and to that end endeavour to understand each nation and its people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos peuples s’ignorent ->

Date index: 2023-10-09
w