Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Acronym
Acte fondateur
Actions de fondateurs
Autodétermination
Autodétermination des peuples
CAJDH
Cour africaine de justice
Cour africaine de justice et des droits de l'homme
Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
Esquimau
Fondateur
Fondateur de la corporation
Indien
Indigène
Parts de fondateurs
Peuple autochtone
Peuple fondateur
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Samer

Traduction de «nos peuples fondateurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


actions de fondateurs | parts de fondateurs

founders shares | promoters'stock




Acte fondateur | Acte fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles

Founding Act | Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security | Founding Act on Relations between Nato and Russia | NATO/Russia Founding Act


Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]

African Court of Justice and Human Rights [ ACHPR | ACJ | ACJHR [acronym] African Court of Justice | African Court on Human and Peoples' Rights ]


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


autodétermination [ autodétermination des peuples ]

self-determination [ Nation(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est donc là un élément important. Cependant, je tiens à dire qu'en dépit de tout cela, le gouvernement fédéral a été très respectueux, si vous me passez l'expression, des diverses formes d'expression culturelle, non seulement des formes de nos deux peuples fondateurs—l'expression non seulement linguistique mais également culturelle de nos deux peuples fondateurs, si vous préférez—, mais également de toutes les autres formes d'exp ...[+++]

So I think that's important, but I would say this: Notwithstanding all of this, the federal government has been very respectful, if you will, of a variety of forms of cultural expression, not only the forms of cultural expression from our two founding peoples—not only linguistic but our two founding cultures, if you will—but all the other forms of cultures that now represent what it means to be Canadian.


Enfin — et notre collectivité le réclame depuis de nombreuses années —, il est nécessaire d'établir un système éducatif autochtone qui permette à nos enfants d'acquérir des connaissances sur leurs origines, comme peuples fondateurs de ce pays, afin de pouvoir reconstruire nos nations et nos collectivités en fonction de notre identité.

Finally — and our community has been asking for this for many years — we need an Aboriginal education system where our children can learn about who they are as First Peoples of this country, so that we can begin to rebuild our nations and our communities based on our identity.


Ancien général de RCD-G; fondateur, en 2006, du congrès national pour la défense du peuple; cadre dirigeant du Rassemblement congolais pour la démocratie — Goma (RCD-G) de 1998 à 2006; officier du Front patriotique rwandais (FPR) de 1992 à 1998.

Founder, National Congress for the People's Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.


Renseignements complémentaires: Ancien général de RCD-G; fondateur, en 2006, du congrès national pour la défense du peuple; cadre dirigeant du Rassemblement congolais pour la démocratie — Goma (RCD-G) de 1998 à 2006; officier du Front patriotique rwandais (FPR) de 1992 à 1998.

Other information: Former RCD-G General. Founder, National Congress for the People's Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fondateur du congrès national pour la défense du peuple, 2006. Cadre dirigeant du Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-G) de 1998 à 2006, officier du Front patriotique rwandais (FPR) de 1992 à 1998.

Founder, National Congress for the People's Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.


Tous ceux qui aiment l'Europe doivent prendre au sérieux ce "non" de deux peuples fondateurs, de deux peuples qui ont toujours fait le choix de l'Europe.

All those who love Europe must take this ‘no’ from two of the founding peoples, two peoples who have always supported Europe, very seriously indeed.


Tous ceux qui aiment l'Europe doivent prendre au sérieux ce "non" de deux peuples fondateurs, de deux peuples qui ont toujours fait le choix de l'Europe.

All those who love Europe must take this ‘no’ from two of the founding peoples, two peoples who have always supported Europe, very seriously indeed.


Nos prédécesseurs se sont battus pour que notre peuple soit reconnu et que les deux peuples fondateurs du Canada soient égaux.

Our predecessors fought for recognition of our people and equality for Canada's two founding peoples.


À partir de 1982, nous devions reconnaître que des peuples avaient précédé nos deux peuples fondateurs et qu'ils avaient des droits.

As of 1982, we had to recognize that there were people here before our founding peoples and that they had rights.


En tant que l'un des peuples fondateurs du pays, qui a aidé à édifier cette nation—et comme vous l'a fait remarquer Tony, nos membres se sont battus lors de la Première Guerre mondiale, la Seconde Guerre mondiale, et la guerre de Corée; ils sont allés en Afrique du Sud et dans divers pays pour défendre l'Empire britannique; nous nous sommes battus pour le Canada—nous avons joué un rôle important à juste titre, car la présence de notre peuple est l'une des caractéristiques fondamentales du Canada.

As one of the founding peoples of this country, who helped to build this country—and as Tony said, our people went off to World War I, World War II, the Korean conflict, and to South Africa and different places, on behalf of the British Empire; we fought for Canada—we have legitimately played a significant role as one of the major characteristics of this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos peuples fondateurs ->

Date index: 2024-01-17
w