Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la liaison avec les partenaires culturels
BRE
Bureau de recherche non confidentielle de partenaires
La planification avec nos partenaires
PCOT
POCT
Partenaire social
Parti communiste des ouvriers tunisiens
Parti communiste des travailleurs tunisiens
Parti ouvrier communiste tunisien
Réseau de recherche non confidentielle de partenaires

Traduction de «nos partenaires tunisiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parti communiste des ouvriers tunisiens | Parti communiste des travailleurs tunisiens | Parti ouvrier communiste tunisien | PCOT [Abbr.] | POCT [Abbr.]

Tunisian Communist Workers' Party | PCOT [Abbr.]


dialogue entre partenaires sociaux au niveau communautaire | dialogue entre partenaires sociaux au niveau de l'Union

dialogue between management and labour at Community level | dialogue between management and labour at Union level


bureau de recherche non confidentielle de partenaires | réseau de recherche non confidentielle de partenaires | BRE [Abbr.]

non-confidential partner-search network | BCC [Abbr.]


assurer la liaison avec les partenaires culturels

cooperate with cultural partners | work together with cultural partners | liaise with cultural partner | liaise with cultural partners


partenaire social

social partners [ both sides of industry | management and labour | the two sides of industry ]


Industrie Canada : un partenaire indispensable : nos priorités en 1999-2000

Industry Canada: Making a Difference: Our Priorities for 1999-2000


La planification avec nos partenaires

Planning With Our Partners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le rôle de l'Union européenne, en sa qualité de partenaire privilégié de la Tunisie, consiste à la soutenir en prenant des mesures renforcées et plus tangibles, conformes au plan de développement quinquennal tunisien.

As its privileged partner, the European Union’s role is to support Tunisia with reinforced and more tangible actions, in line with the Tunisian five-year Development Plan.


L’adoption rapide de cette aide globale de 116,8 millions d'EUR est un signal clair de notre engagement ferme à l’égard de la Tunisie et du peuple tunisien et réaffirme également notre détermination à soutenir notre partenaire de premier plan au lendemain des récents attentats.

The quick adoption of this €116.8 million support package is a clear signal of our strong commitment towards Tunisia and the Tunisian people and also reaffirms our determination to support our key partner in the aftermath of the recent terror attacks.


Ce nouvel engagement de 100 M€ a été signé au Ministère tunisien de l’Investissement et de la Coopération Internationale par M. Philippe de Fontaine Vive, Vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI), et pour les banques partenaires : par M. Houssein Mouelhi, Directeur Général de la Banque Tuniso-koweitienne, M. Ahmed El Karm, Président du Directoire d'Amen Bank, M. Hicham Seffa, Directeur Général Attijari Bank, M. Mohamed Habib Ben Saad, Président Directeur Général de la Banque de Tunisie, M. Kamel Habbachi, Directeu ...[+++]

This new €100m commitment was signed at the Tunisian Ministry for Investment and International Cooperation by EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive and, on behalf of the partner banks, by Mr Houssein Mouelhi, CEO of Banque Tuniso-koweitienne, Mr Ahmed El Karm, Chairman of Amen Bank’s Executive Board, Mr Hicham Seffa, CEO of Attijari Bank, Mr Mohamed Habib Ben Saad, CEO of Banque de Tunisie, Mr Kamel Habbachi, CEO of Attijari Leasing, and Mr Fethi Mestiri, CEO of Tunisie Leasing.


Sa première réunion, présidée conjointement par la haute représentante et vice‑présidente, Mme Catherine Ashton, et le Premier ministre tunisien, M. Béji Caĭd Essebsi, les 28 et 29 septembre à Tunis, a donné lieu à une large participation des partenaires européens et internationaux.

Its first meeting, chaired jointly by HR/VP Catherine Ashton and Tunisian Prime Minister Béji Caĭd Essebsi on 28-29 September in Tunis, allowed a wide involvement of European and international partners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant l'incapacité de l'Union européenne de développer une véritable politique étrangère cohérente et efficace vis-à-vis des partenaires de son voisinage immédiat du fait de la position de certains États membres et de leurs relations spéciales avec l'ancien régime tunisien; notant en particulier la faiblesse des mécanismes de coopération entre l'UE et la Tunisie et soulignant une nouvelle fois la demande du Parlement euro ...[+++]

B. whereas due to the stance of some Member States and their special relations with the previous regime in Tunisia, the European Union is unable to develop a genuine foreign policy that is consistent and effective vis-à-vis its partners in its immediate neighbourhood; whereas particular note is made of the weakness of the EU-Tunisia cooperation mechanisms and the need for human rights clauses in association agreements to be backed ...[+++]


Nous encourageons vivement nos partenaires tunisiens à faire en sorte que la première réunion de cette sous-commission soit organisée dans les mois à venir.

We strongly invite our Tunisian partners to make it possible for this sub-committee to hold its first meeting in the coming months.


Nous sommes prêts à apporter une aide en matière de justice avec le programme MEDA et, conformément à la résolution qui sera adoptée par notre Parlement, nous voulons pouvoir disposer, sur la base de valeurs que nous souhaitons partager, d’instruments de dialogue, tels que le conseil d’association ou le sous-comité «droits de l’homme», de façon à ce que notre partenaire tunisien soit conscient du message encore mesuré que cette assemblée va lui adresser.

We are prepared to help in the realm of justice through the MEDA programme; in the spirit of the resolution that will be adopted by our Parliament and on the basis of the values we seek to share, we want to have access to instruments of dialogue such as the Association Council and the Subcommittee on Human Rights, so as to ensure that our Tunisian partners are aware of the message – still a restrained message – that this House is about to convey to them.


J'espère que cette action favorisera la convergence des positions sur les droits de l'homme chez nos partenaires tunisiens.

I hope this leads to an increasing convergence of positions on human rights with our Tunisian partners.


La recherche des partenaires européens recevra le soutien des instruments communautaires BRE (Bureau de Rapprochement des Entreprises), EIC (Euro Info Centres), et BC-NET (Business Cooperation Network), ce dernier ayant été recemment ouvert en Tunisie et devant faire l'objet d'une promotion adéquate auprès des entreprenneurs tunisiens.

Support for efforts to find European partners will be provided by the following Community facilities: Business Cooperation Centre (BCC), Euro-info centres (EIC), and Business Cooperation Network (BC-NET).


Organisé par l'Association Tunisienne de Promotion des Investissements (API), "Partenariat 87" est une rencontre internationale de coopération industrielle destinée à favoriser le rapprochement entre promoteurs tunisiens et partenaires de pays industrialisés, en particulier européens (voir IP(87)93).

Organized by the API (Agence Tunisienne de Promotion des Investissements), "Partenariat 87" is an international meeting to promote industrial cooperation, designed to bring together Tunisian promoters and partners from industrialized countries, especially from Europe (see IP(87)93).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos partenaires tunisiens ->

Date index: 2021-05-10
w