Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association européenne des éditeurs de journaux
CAEJ
ENPA
FIEJ
Fonction Journaux note
Fédération internationale des Editeurs de Journaux
Nos enfants et nos jeunes d'aujourd'hui
Option Journaux note
Recommander des journaux à des clients
Tenir des journaux de bord

Traduction de «nos journaux aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association européenne des éditeurs de journaux | Communauté des associations d'éditeurs de journaux du marché commun | CAEJ [Abbr.] | ENPA [Abbr.]

European Newspaper Publishers' Association | ENPA [Abbr.]


fonction Journaux note | option Journaux note

note logs function | note logs option


Fédération internationale des Editeurs de Journaux | Fédération internationale des éditeurs de journaux et publications | FIEJ [Abbr.]

Federation of International Editors of Journals


Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui : promouvoir un milieu plus sûr et plus sain en investissant plus tôt dans nos enfants [ Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui ]

Safer tomorrows begin today: promoting safer, healthier communities through early investment in children [ Safer tomorrows begin today ]


Nos enfants et nos jeunes d'aujourd'hui : l'Ontario de demain

Yours, mine and ours: Ontario's children and youth, phase one


Nos enfants et nos jeunes d'aujourd'hui

Yours, Mine and Ours


recommander des journaux à des clients

advocate newspapers to customers | propose newspapers to customers | endorse newspapers to customers | recommend newspapers to customers


tenir des journaux de bord

logbook keeping | logbook maintaining | keep logbooks | maintain logbooks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle permettra de reconnaître et d’encourager dans le droit de l’UE la contribution économique et organisationnelle des éditeurs de presse, tels que les éditeurs de journaux et de revues, comme c’est aujourd’hui le cas pour d’autres secteurs créatifs qui bénéficient également de droits voisins, par exemple les producteurs de films et de phonogrammes ou les radiodiffuseurs.

It will ensure that the organisational and economic contribution of press publishers – such as newspaper and magazine publishers – is recognised and incentivised in EU law, as it is today the case for other creative sectors who also benefit from related rights, e.g. film and phonogram producers, broadcasters.


– (ES) Monsieur le Président, quiconque lit les journaux aujourd’hui s’apercevra de deux choses: que nous nous trouvons à un moment crucial dans la crise de la dette souveraine, et que la réponse européenne est une suite de dispositions isolées sans aucune cohérence interne.

– (ES) Mr President, anyone who reads the newspapers today will find out two things: that we are at a crucial point in the sovereign debt crisis, and that the European response is a succession of isolated provisions with no internal consistency.


L’espace attire moins l’attention des journaux aujourd’hui, mais il reste tout aussi important pour toutes les raisons mentionnées par mes collègues, et j’applaudis l’engagement de l’Union européenne en faveur d’une politique spatiale.

Space is now less of a headline grabber, but it is extremely important for all the reasons that other colleagues have given and I applaud the European Union commitment to a space policy.


Aujourd'hui, les témoignages en direct de médecins ayant participé à cette opération sont dans tous nos journaux, aujourd'hui plus personne ne peut nier l'évidence.

Today, the direct evidence of doctors who participated in the operations is in all the papers, and nobody can deny the evidence any longer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au début du processus de Luxembourg, le mauvais rapport que la Commission avait donné aux différents États membres faisait la une de tous les journaux, alors qu’aujourd’hui, il fait tout au plus l'objet d'un pour mémoire en dernière page de certains journaux.

During the initial period of the Luxembourg process, the bad reports which the Commission gave the different Member States were still headline news. News of such reports has now been relegated to token entries on the last pages of some newspapers.


Un rapport paru aujourd'hui dans les journaux irlandais annonce que la Commission insiste pour que les paquets d'aide d’urgence que le gouvernement va fournir à Aer Lingus soient financés par des fonds privés.

There is a report in Irish newspapers today that the Commission is insisting that the rescue and aid package the Irish government will provide for Aer Lingus must be privately funded.


Qu'il s'agisse de l'industrie de l'informatique, de l'animation, des journaux, comme nous le voyons en première page de nos journaux aujourd'hui, ou de l'industrie des périodiques, les gens veulent venir au Canada et investir, non pas en raison de la protection mais parce qu'ils y voient une industrie en croissance et viable, une industrie typiquement canadienne qui vend non seulement au Canada mais partout dans le monde.

Whether it is in the computer industry, the animation industry, the newspaper industry as we are seeing on the front pages of our papers today, or the magazine industry, people want to come here and invest their money not because of protection but because they see it as a viable growing industry with a Canadian flavour that sells not only in Canada but around the world.


Pour revenir à nos journaux, aujourd'hui, le Canada a la chance d'avoir d'excellents journaux pour un si petit pays.

To get back to our newspapers, Canada today is blessed with some very good newspapers for a relatively small country.


Nicosie/Bruxelles, le 25 mai – Le rôle des journaux européens dans le façonnement de sociétés démocratiques et tolérantes est aussi important aujourd’hui qu’à l’époque de Napoléon Bonaparte, qui a dit, dans une phrase devenue célèbre: «Je redoute trois journaux plus que cent mille baïonnettes».

Nicosia/Brussels, 25 May – The role of European newspapers in helping to shape democratic and tolerant societies is as important today as in the era of Napoleon Bonaparte, who famously declared that "four hostile newspapers were to be feared more than a thousand bayonets".


C’est le message qu’a adressé la commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, dans une allocution prononcée aujourd’hui devant l’assemblée générale de l’Association européenne des éditeurs de journaux (ENPA), à Nicosie.

This was the message from Androulla Vassiliou, European Commissioner responsible for Education, Culture, Multilingualism and Youth, in an address today at the general assembly of the European Newspapers Publishers' Association (ENPA) in Nicosia, Cyprus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos journaux aujourd ->

Date index: 2022-05-06
w