Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «nos intentions soient-elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


impositions intérieures, de quelque nature qu'elles soient, supérieures à celles qui frappent les produits nationaux similaires

any internal taxation of any kind in excess of that imposed on similar domestic products


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut donc que ces intentions soient elles aussi freinées, tout comme en 2007, quand les services de soins de santé ont été exclus de la tristement célèbre directive Bolkestein.

It is therefore necessary for these intentions to be blocked as well, in a similar way to what happened in 2007 with the exclusion of healthcare services from the infamous Bolkestein Directive.


Tous ces problèmes suggèrent que les partenariats volontaires, aussi bonnes nos intentions soient-elles, atteindront difficilement les objectifs.

All these problems suggest that voluntary partnerships, however good our intentions, will have difficulty delivering the goals.


Au bout du compte, si la Chine doit poursuivre son évolution en vue de devenir un État démocratique, ce sont les Chinois eux-mêmes qui devront agir, pas des étrangers critiques, aussi bonnes leurs intentions soient-elles.

In the end, if China is to evolve toward a more democratic state, action must be taken by the Chinese people alone, not by censorious foreigners, however well meaning they may be.


Si indispensables soient-elles, elles ne font pas instantanément des miracles.

Reforms are indispensable but they cannot produce miracles overnight.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, les règles du marché unique, si pertinentes soient-elles, ne serviront à rien si elles ne sont pas mises en œuvre efficacement sur le terrain.

Next, the rules of the single market, as relevant as they are, will be useless if they are not effectively implemented on the ground.


Le message est désormais lancé. Il est possible de réduire au silence nos élus en intentant des poursuites contre eux, aussi futiles soient-elles.

The message has now been sent that it is possible to silence our elected representatives by filing lawsuits against them, regardless of their merit.


Une politique qui ne néglige pas d’exprimer des critiques, aussi sévères soient-elles, tout en encourageant et en concrétisant des intentions constructives.

A policy that does not withhold criticism, however severe it may be, but one that also sounds out and exploits constructive ideas.


Il faut sortir des seules déclarations d’intention, si positives soient-elles.

We must move away from simple declarations of intent, no matter how positive they may be.


Honorables sénateurs, je tiens à ce que nos intentions soient parfaitement claires relativement à cette motion.

Honourable senators, I want to be perfectly clear as to our intentions on this motion.


F. considérant l'importance que ce secteur revêt pour l'emploi, comme cela a, du reste, déjà été reconnu dans le Livre blanc de M. Delors, dans le Pacte de M. Santer et, plus récemment, dans les conclusions du Sommet extraordinaire de Luxembourg en ce qui concerne les lignes directrices, et souhaitant que la Commission, que le Conseil et que les États membres s'engagent à veiller à ce que ces déclarations d'intention soient suivies de mesures concrètes visant à développer et à favoriser l'emploi dans le troisième système, en particulier dans les plans nationaux,

F. having regard to the importance of the sector with regard to employment, which has, in addition, already been pointed out in the Delors White Paper, the Santer Pact and, more recently, in the guidelines contained in the conclusions of the Luxembourg Special Summit, and hoping for an undertaking on the part of the Commission, the Council and the Member States that those statements will result in specific measures to develop and sustain employment in the third system, particularly in the national plans,




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     nos intentions soient-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos intentions soient-elles ->

Date index: 2024-12-05
w