Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de gouvernance à niveaux multiples
Entre nous rebâtir nos communautés
Gouvernance budgétaire de l'UE
Gouvernance budgétaire de l'Union européenne
Gouvernance multi-niveaux
Gouvernance multiniveaux
Gouvernance économique
Gouvernance économique de l'UE
Gouvernance économique de l'Union européenne
Gouvernement
Gouvernement national
Politique multiniveaux
Pour un gouvernement au service de la population
Respect de la gouvernance de l'information

Traduction de «nos gouvernements rebâtir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]

economic governance (EU) [ economic governance of the EU | economic governance of the European Union | fiscal governance of the EU | fiscal governance of the European Union ]


accord de sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

OCCAR Security Agreement between the Government of the French Republic, the Government of the Federal Republic of Germany, the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Italian Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland


Accord entre le Gouvernement du Canada, les Gouvernements d'Etats Membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon, le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur la coopération relative à la Station spatiale internationale civile

Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning cooperation on the Civil International Space Station


gouvernement [ gouvernement national ]

government [ government structure | national government ]


Accord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, les Gouvernements d'Etats membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon et le Gouvernement du Canada relatif à la coopération en matière de conception détaillée, de développement, d'exploitation et d'utilisation de la station spatiale civile habitée en permanence

Agreement among the Government of the United States of America, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, and the Government of Canada on Cooperation in the Detailed Design, Development, Operation, and Utilisation of the Permanently Manned Civil Space Station


gouvernance multiniveaux [ accord de gouvernance à niveaux multiples | gouvernance multi-niveaux | politique multiniveaux ]

multi-level governance [ multilevel governance | multilevel policy ]


Entre nous : rebâtir nos communautés

No Place Like Home: Building Sustainable Communities


Rapport de la conférence nationale sur le document no 14 : Pour un gouvernement au service de la population [ Pour un gouvernement au service de la population ]

Report on National Conference on Document 14: Towards a People's Agenda [ Towards a People's Agenda ]


respect de la gouvernance de l'information

company policy compliance | governance information compliance | information compliance governance | information governance compliance


Décret no 1 de 1989 aux termes duquel des ouvriers sont déclarés être à l'emploi du gouvernement

Declaration of Workers in Government Employment Order No. 1, 1989
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le pays a connu un tournant avec la tenue d'élections générales pacifiques et crédibles en avril et en mai 2014, qui ont débouché sur la mise en place d'autorités démocratiquement élues, notamment d'un gouvernement rassemblant toutes les parties que nous pensons déterminé à rebâtir le pays, à renforcer ses institutions démocratiques et à faire progresser la stabilité sociopolitique et le développement économique.

The country turned a corner when it held peaceful and credible general elections in April and May 2014, establishing democratically elected authorities, including an inclusive government that we believe is committed to rebuilding the country, strengthening its democratic institutions and moving towards socio-political stability and economic development.


Je crois qu'il nous faut faire ce qui suit: préconiser au Canada un regard différent sur le commerce international; moderniser les stratégies et philosophies de négociation commerciale; enraciner une culture de l'exportation au sein de notre industrie et de nos gouvernements; rebâtir l'optimisme nécessaire à la transformation de 4,5 millions de bovins au Canada, avec 1,4 million pour les seuls marchés de l'Asie et du Mexique; et exporter 800 000 tonnes de boeuf canadien d'ici à 2015, dont ...[+++]

I believe we must do the following: champion a new focus on Canada’s international trading life; modernize Canada’s trade negotiation strategies and philosophies; stimulate the development of a deeply rooted export culture in our industry and governments; rebuild the optimism necessary to process 4.5 million cattle in Canada, with 1.4 million just for Asia and Mexico; and export 800,000 tonnes of beef out of Canada by 2015, with half of that total imported by markets outside the U.S. It's high time for the Canadian cattle and beef industry to turn its attention from survival to the continued pursuit of growth and prosperity.


Rebâtir en mieux suppose aussi le renforcement de la gouvernance et des institutions fondées sur la primauté du droit ainsi que la décentralisation, qui sont des éléments clés du plan de reconversion et de reconstruction.

More effective reconstruction also means stronger governance and institutions based on the rule of law, and decentralisation, which are key elements of the redevelopment and reconstruction plan.


Il nous faut dire aux gouvernements effrayés que c’est aussi une façon de rebâtir la confiance entre l’Union et ses citoyens, en montrant que l’Union existe et peut faire sentir sa présence.

We need to tell the governments that are frightened that it is also a way to rebuild trust between the Union and its citizens, by showing that the Union exists and can make its presence felt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une lettre adressée au Président du Conseil européen, M. Tony Blair, et à ses homologues, la Présidente du CESE, Mme Anne-Marie Sigmund, a invité les chefs d'État et de gouvernement à rebâtir la confiance et l'espoir des citoyens européens autour d'une vision de l'avenir de la société européenne.

In a letter addressed to the President of the European Council, Tony Blair, and to his fellow leaders, EESC President Anne-Marie Sigmund called upon the heads of state or government to recreate confidence and hope among EU citizens around a vision of the future of European society.


Les MEC demandent au gouvernement de rebâtir et d'améliorer nos relations avec notre principal partenaire commercial, les États-Unis, afin de veiller à ce que nos produits aient accès au marché le plus riche de la planète.

The CME calls on the government to rebuild and enhance our relationship with our major trading partner, the United States, to ensure that our goods have access to the world's richest market.


Les promesses libérales de 600 millions de dollars par an sont bien en-deçà de ce qu'il faudrait pour maintenir le statu quo, sans parler de commencer à rebâtir nos forces armées (1035) La liste des exemples est presque intarissable, et ceux-ci sont honteux et même scandaleux: l'absence fatidique d'hélicoptères de remplacement ayant causé la mort de militaires; le manque d'uniformes de camouflage pour l'Afghanistan et de matériel indispensable lorsque nous envoyons nos militaires dans des zones de combat ou que nous les plaçons dans ...[+++]

The Liberal commitment of $600 million per year falls far short of what is necessary to sustain our armed forces let alone start to rebuild it (1035) The examples are almost endless and they are shameful, indeed scandalous: the ill-fated replacement helicopters that have caused the death of armed forces personnel; a lack of camouflage uniforms for Afghanistan and the necessary equipment when we sent our troops into battle zones or put them into harm's way; now the government's refusal to spend any money on any heavy lift capability, expecting our allies to do the job for us; as well as underpaid personnel which leads to a deterioratin ...[+++]


Ou tâcherons-nous de rebâtir les institutions et les coutumes de gouvernance mondiale si péniblement mises en place au cours du dernier demi-siècle ?

Or do we try to rebuild the institutions and habits of global governance which have been so painfully constructed in the last half-century?


Nous devons dissoudre notre réalité coloniale et rebâtir nos structures et nos processus de gouvernance axés sur les collectivités qui ont donné de bons résultats pendant des siècles.

We need to deconstruct our colonial reality and rebuild our community-centred governance structures and processes that have worked for centuries.


w