Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base constitutionnelle
Conseil constitutionnel
Constitution
Cour constitutionnelle
Cour constitutionnelle fédérale
Cour fédérale constitutionnelle
Droit constitutionnel
Droit parlementaire
Droit politique
Fondement constitutionnel
Juridiction constitutionnelle
Les fondements constitutionnels de l'union économique
Loi constitutionnelle
RCD
Rassemblement constitutionnel destourien
Rassemblement constitutionnel démocratique
Selon leurs règles constitutionnelles respectives

Traduction de «nos fondements constitutionnels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
base constitutionnelle | fondement constitutionnel

constitutional basis | basis in the Constitution


Les fondements constitutionnels de l'union économique canadienne

Securing the Economic Union in the Constitution


Les fondements constitutionnels de l'union économique

Securing the Canadian economic union in the Constitution


juridiction constitutionnelle [ Conseil constitutionnel | cour constitutionnelle ]

constitutional court


fondement juridique se rapportant à chaque question constitutionnelle

legal basis for each constitutional question


conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives

in accordance with their respective constitutional processes




Cour constitutionnelle fédérale | cour fédérale constitutionnelle

Federal Constitutional Court


Rassemblement constitutionnel démocratique | Rassemblement constitutionnel destourien | RCD [Abbr.]

Democratic Constitutional Party | Democratic Constitutional Rally | RCD [Abbr.]


droit constitutionnel [ droit parlementaire | droit politique ]

constitutional law [ parliamentary law ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette déclaration a été le fondement des travaux menés ultérieurement par la Convention et la conférence intergouvernementale en vue d’adopter le traité constitutionnel.

That was the basis for the subsequent work by the Convention and the Intergovernmental Conference to agree the Constitutional Treaty.


En conclusion, le fait que le gouvernement polonais ait jusqu'à présent refusé de publier au Journal officiel les décisions du 9 mars 2016 et du 11 août 2016 relatives aux actes législatifs concernant le Tribunal constitutionnel, ainsi que toutes les autres décisions rendues par le Tribunal constitutionnel depuis le 11 août 2016, suscite une incertitude quant au fondement juridique sur lequel le Tribunal doit agir et aux effets juridiques de ses décisions.

In conclusion, the fact that the Polish Government has so far refused to publish in the Official Journal the judgments of 9 March 2016 and 11 August 2016 relating to legislative acts on the Constitutional Tribunal, and all other judgments rendered by the Constitutional Tribunal since 11 August 2016, creates uncertainty as to the legal basis for the Tribunal's judicial activity and as to the legal effects of its decisions.


Le projet de Constitution donne enfin un fondement constitutionnel pour appliquer et garantir le principe de subsidiarité en protégeant les prérogatives des autorités locales et régionales.

The draft Constitution finally creates a constitutional basis for implementing and guaranteeing the principle of subsidiarity by protecting the prerogatives of local and regional authorities.


Il est également regrettable que la Convention ait renoncé à donner un fondement constitutionnel à la méthode ouverte de coordination qui constitue pourtant un instrument important pour faire progresser la cohésion économique et sociale.

It is also to be regretted that the Convention decided not to give a constitutional basis to the open method of coordination, which nevertheless represents a key instrument for securing progress in economic and social cohesion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette déclaration a été le fondement des travaux menés ultérieurement par la Convention et la conférence intergouvernementale en vue d’adopter le traité constitutionnel.

That was the basis for the subsequent work by the Convention and the Intergovernmental Conference to agree the Constitutional Treaty.


L'article 46 du projet de traité constitutionnel sur la démocratie participative donne un fondement à ces objectifs.

Article 46 of the draft Constitutional Treaty on participatory democracy underpins these objectives.


L'article 46 du projet de traité constitutionnel sur la démocratie participative donne un fondement à ces objectifs.

Article 46 of the draft Constitutional Treaty on participatory democracy underpins these objectives.


Conformément à la décision gouvernementale, no 281-86, en date du 20 mai 1986, le Gouvernement du Guatemala a retiré la réserve susmentionnée qu'il avait faite lors du dépôt, le 27 avril 1978, de son instrument de ratification de la Convention parce que cette réserve n'a pas de fondement constitutionnel dans le nouvel ordre juridique en vigueur.

The Government of Guatemala, by Government Agreement Nº 281-86, dated 20 May 1986, has withdrawn the above-mentioned reservation, which was included in its instrument of ratification dated 27 April 1978, considering that it is no longer supported by the Constitution in the light of the new legal system in force.


Des modifications allant à l'encontre des principes de cette loi et susceptibles de porter atteinte aux fondements constitutionnels ne serviraient aucun objectif utile et détourneraient nos énergies des vraies questions de l'heure.

Amendments that go to the principles of the legislation and which may impinge upon its constitutional underpinnings would serve no useful purpose and would likely deflect our energies from the real issues of the day.


Il y a une méconnaissance chez les fonctionnaires dans nos ministères, dans nos provinces, peut-être les plus éloignées du centre du pays, de connaître leurs obligations et les fondements constitutionnels historiques pour lesquels ces mesures sont en place.

There is a lack of awareness among officials in the departments and our provinces, which may be the ones furthest away from the centre of the country, of their obligations and of the historical and constitutional background which led to these measures.


w